Trailers de "Alatriste" (Actualizado)

Películas, series, cómics y otros materiales basados en las obras de Pérez-Reverte

Moderadores: Targul, Mithrand, Moderadores

Reglas del Foro
Responder
Avatar de Usuario
Lenka
Mensajes: 17824
Registrado: Mar Sep 20, 2005 11:00 pm
Ubicación: Reino Astur
Contactar:

Mensaje por Lenka » Mar May 09, 2006 9:53 pm

Yo también prefiero confiar en Blanca de momento, y ya digo que la voz de Viggo no me decepciona. Lo que pasa es que Noriega no es santo de mi devoción, y sigo enfadada con la desintegración de Caridad (y más aún con ese mix de amorío-esposa fiel de la Castro) Pero lo de siempre: CONFIEMOS!!!

Socia, te doy alojamiento, pero vivo lejos del evento, así que o compartimos hotel o mal nos veo... :wink:
Me alegro de no haberte matado todavía...

Avatar de Usuario
agu
Mensajes: 29
Registrado: Sab May 07, 2005 11:00 pm

Mensaje por agu » Mar May 09, 2006 10:15 pm

sabeis si perez-reverte ha opinado sobre la visión q tiene diaz yanes de el personaje d bocanegra en particular y la interpretacion de blanca portillo??
lo digo, porque si su creador dice q es aceptable será trankilizador aunke a algunos no nos deje de preocupar inevitablement.

Avatar de Usuario
Rogorn
Mensajes: 14669
Registrado: Jue Feb 01, 2007 12:00 am
Contactar:

Mensaje por Rogorn » Mar May 09, 2006 10:41 pm

Lenka escribió:Socia, te doy alojamiento, pero vivo lejos del evento, así que o compartimos hotel o mal nos veo... :wink:


160 km igual no es tan lejos 8)


Agu: Lo que diga el creador, de esta o cualquier obra, está bien a título informativo, pero el hecho de que él haya dicho X o Y no debería quitar a cada uno de pensar lo que quiera, incluso haciéndose más revertistas que Reverte.

Incluyendo por supuesto el que si APR está contento uno también pueda estarlo. :wink:

Avatar de Usuario
Targul
Mensajes: 785
Registrado: Jue Mar 03, 2005 12:00 am
Ubicación: Granada

Mensaje por Targul » Mar May 09, 2006 11:20 pm

Fluidoramon escribió:hola a todos. Estoy seguro que en los próximos dias Telecinco emitirá el trailer en sus informativos, ya que se comentó en su momento (por parte de la productora) que emitirian el primer trailer a finales del año 2005, y el trailer largo a mediados de Mayo. Supongo que será a principios de la próxima semana, tal vez incluso antes, pero habrá que estar atentos en los próximos días. Saludos de Fluidoramon

Avatar de Usuario
Corsaria
Mensajes: 7731
Registrado: Vie Dic 02, 2005 12:00 am
Ubicación: Virreinato del Río de la Plata

Mensaje por Corsaria » Mar May 09, 2006 11:34 pm

Rogorn escribió:
Lenka escribió:Socia, te doy alojamiento, pero vivo lejos del evento, así que o compartimos hotel o mal nos veo... :wink:


160 km igual no es tan lejos 8)


Habiendo cruzado el charco 160 km no es nada...
Había descubierto fascinada, estremecida de placer y de miedo, que todos los libros del mundo hablaban de ella.

Avatar de Usuario
Pifano
Mensajes: 16
Registrado: Jue Dic 15, 2005 12:00 am

Mensaje por Pifano » Mié May 10, 2006 11:34 am

Seguro que muchos os habreis dado cuenta, en el tráiler, entre la primera vez que sale Bocanegra (min 1:26) y la siguiente (min 1:32) hay una clara diferencia en cuanto al tono de pelo, la primera vez es completamente canoso e incluso diría que tiene cierta barbita. Supongo que será debido al salto temporal que tiene la peli.
Por cierto a un compañero de curro que no conocía a la actriz que hace del inquisidor no le chirriaba nada el personaje...curioso.

Avatar de Usuario
alopez
Mensajes: 95
Registrado: Jue Mar 10, 2005 12:00 am

Mensaje por alopez » Mié May 10, 2006 11:46 am

Pifano escribió:Por cierto a un compañero de curro que no conocía a la actriz que hace del inquisidor no le chirriaba nada el personaje...curioso.


Quizá es eso precisamente lo que nos ocurre: que mentalmente estamos condicionados a ver a Blanca Portillo tal como la conocimos muchos de nosotros.

En el poco tiempo que aparece en el tráiler, a nuestro cerebro no le da tiempo a abstraerse de la actriz, para sumergirse y asimilar al personaje.

Cosa que intuímos que sí va a suceder cuando veamos el largometraje.

:)
Alopez

Avatar de Usuario
quemeplace
Mensajes: 4395
Registrado: Mar Feb 08, 2005 12:00 am

Mensaje por quemeplace » Mié May 10, 2006 11:52 am

Pues yo luego le voy a pasar el trailer a mi novio, que no conoce a Portillo, ni es español, ni tiene mucha idea de Alatriste, a ver qué le parece en general y si le resulta algo extraño. Hay que hacer experimentos :wink:

Por cierto, en portada estaba este comentario:

Duque_de_Montemayo escribió:Me gustaría que alguien pudiese aclararme una duda. En la escena en que Alatriste es presentado a María de Castro (según la voz en off, ya que la secuencia no se corresponde con el sonido), ¿el personaje que está a la izquierda de la imagen es Don Francisco de Quevedo? Creo que sí, pero no estoy seguro ya que no se le ve el rostro.

Yo creo que sí que es. ¿Qué decís vosotros?
Hay en su jaula esta inscripción:
"Cuidado: sueña"
-Nicolás Guillén-

Avatar de Usuario
Pifano
Mensajes: 16
Registrado: Jue Dic 15, 2005 12:00 am

Mensaje por Pifano » Mié May 10, 2006 12:20 pm

¡Interesante detalle el de Duque_de_Montemayo pardiez! Humm, podria ser.. es dificil de decir, con un poco de imaginación hasta le intuyo la cruz de Santiago en el pecho, jeje. Negro riguroso, el pelo coincide con algunas fotos que hemos visto de Echanove caracterizado y la complexión coincide también. Quiza con un trailer de mayor resolución algún detalle podría sernos revelado.

Avatar de Usuario
rheya
Mensajes: 402
Registrado: Mié Dic 28, 2005 12:00 am

Mensaje por rheya » Mié May 10, 2006 2:39 pm

Saludos!
Yo también creo que van a meter el tráiler un día de éstos en los informativos de telecinco (hoy, sin ir más lejos, han dado el de la segunda parte de "Piratas del Caribe"). Seguramente sólo es cuestión de tiempo. Con un poco de suerte, quizá sólo de días. Me encantaría que lo pusieran entero para apreciar los contornos (o almenos hasta la escena con Viggo en la bañera... también para apreciar los contornos).
Definitivamente, creo que Blanca Portillo se merece un voto de confianza (basta con haberla visto en "Volver", con lo bonitas que tenía las plantas... genial). Tampoco creo que su personaje sea tan clave (que hasta cierto punto lo es) como para que su caracterización, su voz, etc. pueda cargarse la película entera. Yo, almenos, no lo veo así.

Avatar de Usuario
Lagardere
Mensajes: 281
Registrado: Mié Ago 17, 2005 11:00 pm

Mensaje por Lagardere » Mié May 10, 2006 8:39 pm

Pero a ver que me aclare...

¿Este trailer es el que pasan en X-Men 3 pero en inglés o el que veremos será otro?

Sería tranquilizador, porque este trailer es muy jurjis.

Avatar de Usuario
Rogorn
Mensajes: 14669
Registrado: Jue Feb 01, 2007 12:00 am
Contactar:

Mensaje por Rogorn » Mié May 10, 2006 10:21 pm

Bueno, a todo esto a ver lo que dice el trailer...

Learn English with Captain Sadwing.

Based on Arturo Pérez Reverte's books, published in more than 50 countries and translated into more than 25 languages.

Spain of the Golden Century is battling relentlessly in order to impose its supremacy. The War of the Flanders is raging, the Spanish are fighting without mercy for victory. On the battlefield, a soldier's value is measured only by his courage. Among these men is Captain Alatriste. This mercenary's only rule is honour.

(Olivares) Venid conmigo. Allí se necesitan hombres como vos. Sin Flandes no hay nada, capitán.

War brings way too much blood and death. On that day a father dies on the battleground.

(Lope) Mi hijo, Diego
(Alatriste) ¿Y tú qué miras?
(Íñigo) Soy Íñigo, el hijo de Lope Balboa.
(Alatriste) Toma, fue de tu padre. Me hizo prometer que si le pasaba algo la guardara para ti.

Íñigo and Alatriste. Two destinies linked forever.

(Cózar) Mi esposa, la gran actriz María de Castro.
(María) Diego y yo ya nos conocemos... Ésta no la conocía... Has cambiado, Diego... ¿Será ese niño que ahora vive contigo?

During this golden age of the Spanish Empire, the Inquisition's crimes have no boundaries when it comes to keeping the heretics away from power.

(Saldaña) Tengo un trabajo para ti.
(Bocanegra) Hijos míos, los dos herejes deben morir.

Tangled in a state conspiracy and in corruption...

(Alatriste) Son simples herejes.

...Alatriste is torn between the respect to his duty...

(Alatriste) Esto no está nada claro.

...and his conscience.

(Guadalmedina) Diego, te has metido en un buen lío.
(Bocanegra) Habéis oído demasiado. Vuestra existencia, capitán, ya no vale nada.
(Malatesta) Ya nos veremos.

As years go by, time does its deed. Íñigo is now a man.

(Angélica) Hola, soldado... Dicen que seguís con ese capitán.
(Alatriste) En combate todos somos iguales.
(Guadalmedina) Te equivocas, Alatriste. Ni siquiera en el combate somos todos iguales.
(Alatriste) Reyes... este podría dedicarse a gobernar en vez de a otros menesteres.
(María) Un día te van a matar, mi amor.
(Alatriste) Puede ser.
(Angélica) Que sepáis que tenéis unos amigos muy incómodos.
(Alatriste) Este grupo irá primero y atacará por la popa.

A man's value is the mirror of the code of honour in his life.

(Alatriste) Hay unas reglas.
(Íñigo) ¿Qué reglas? ¿Las de un capitán que no es capitán? ¿O las de un soldado que se convirtió en matarife por cuenta ajena?

Discover the life of an outstanding man. It is a time of Spanish conquest, of great wealth and... the Inquisition.

(Íñigo) Dios no tiene nada que ver con esto. Nada.

(Alatriste) ¿Tú te quieres morir hoy?

Viggo Mortensen is Captain Alatriste.

........

(Hale, gallifante pal que lo traduzca, jeje)

Avatar de Usuario
alopez
Mensajes: 95
Registrado: Jue Mar 10, 2005 12:00 am

Jaaaaaaaaaarrr!!!!

Mensaje por alopez » Jue May 11, 2006 8:25 am

Jaaaaaaaaaarrr!!!!

Tio, qué máquina !!!!

:)
Alopez

Avatar de Usuario
Corsaria
Mensajes: 7731
Registrado: Vie Dic 02, 2005 12:00 am
Ubicación: Virreinato del Río de la Plata

Mensaje por Corsaria » Jue May 11, 2006 1:29 pm

Uf... Yo rescataría unas cuantas frases para mi tesis...

¿Necesitamos traducción? Si es así pidan, que hoy estoy con poco trabajo y quiero ganarme ese gallifante prometido por quien tan bien domina la parla hereje... :wink:
Había descubierto fascinada, estremecida de placer y de miedo, que todos los libros del mundo hablaban de ella.

Avatar de Usuario
Lenka
Mensajes: 17824
Registrado: Mar Sep 20, 2005 11:00 pm
Ubicación: Reino Astur
Contactar:

Mensaje por Lenka » Jue May 11, 2006 1:48 pm

Pero si casi no hay que traducir nada!! Hay más en español que en hereje!!! :lol:

Dale, Corsaria, gánate el gallifante, que yo estoy demasiado vaga...
Me alegro de no haberte matado todavía...

Avatar de Usuario
CristinaOvede
Mensajes: 2459
Registrado: Mié Sep 14, 2005 11:00 pm
Ubicación: Zaragoza

Mensaje por CristinaOvede » Jue May 11, 2006 2:00 pm

Rogorn, tu ya tienes un gallifante por ponernos lo que dice el trailer.
Corsaria, ánimo que tu puedes traducirlo. :wink:
"No era el hombre más honesto ni el más piadoso, pero era un hombre valiente".

Avatar de Usuario
Corsaria
Mensajes: 7731
Registrado: Vie Dic 02, 2005 12:00 am
Ubicación: Virreinato del Río de la Plata

Mensaje por Corsaria » Jue May 11, 2006 2:27 pm

Bueno, a todo esto a ver lo que dice el trailer...

Aprenda inglés con el capitán Alatriste

Basada en los libros de D. Arturo (ah… la traducción es una versión libre), publicados en más de 50 países y traducidos a más de 25 idiomas.

La España del Siglo de Oro está peleando para imponer su supremacía (¿no la habían impuesto ya?). La Guerra de Flandes is raging, los españoles están pelanado sin misericordia por la Victoria (¿desde cuaándo existe la misericordia en la batalla? ¿No se leyeron “El pintor...”?). En el campo de batalla, la valía de un soldado se mide por su coraje. Entre estos hombres está el capitán Alatriste. La única regla de este mercenario es el honor (¡Gracias a Dios por estos resumidores de cinco libros de Alatriste, que en dos líneas me dicen que su única regla es el honor... ¿por qué no me dediqué a otra cosa?)

(Olivares) Venid conmigo. Allí se necesitan hombres como vos. Sin Flandes no hay nada, capitán.

La guerra trae mucha sangre y muerte (¿no? ¿de verdad?). Ese día un padre muere en el campo de batalla (Y un marido, y un hermano, y un amante...)

(Lope) Mi hijo, Diego
(Alatriste) ¿Y tú qué miras?
(Íñigo) Soy Íñigo, el hijo de Lope Balboa.
(Alatriste) Toma, fue de tu padre. Me hizo prometer que si le pasaba algo la guardara para ti.

Íñigo y Alatriste. Dos destinos unidos para siempre.

(Cózar) Mi esposa, la gran actriz María de Castro.
(María) Diego y yo ya nos conocemos... Ésta no la conocía... Has cambiado, Diego... ¿Será ese niño que ahora vive contigo?

Durante este período de oro del Imperio Español, los crímenes de la Inquisición no conocieron límites cuando de mantener al Hereje alejado del poder se trataba.

(Saldaña) Tengo un trabajo para ti.
(Bocanegra) Hijos míos, los dos herejes deben morir.

Tangled in a state conspiracy and in corruption...

(Alatriste) Son simples herejes.

...Alatriste se debate entre el cumplir su encargo...

(Alatriste) Esto no está nada claro.

...y su conciencia.

(Guadalmedina) Diego, te has metido en un buen lío.
(Bocanegra) Habéis oído demasiado. Vuestra existencia, capitán, ya no vale nada.
(Malatesta) Ya nos veremos.

Mientras, pasan los años. Íñigo es ahora un hombre.

(Angélica) Hola, soldado... Dicen que seguís con ese capitán.
(Alatriste) En combate todos somos iguales.
(Guadalmedina) Te equivocas, Alatriste. Ni siquiera en el combate somos todos iguales.
(Alatriste) Reyes... este podría dedicarse a gobernar en vez de a otros menesteres.
(María) Un día te van a matar, mi amor.
(Alatriste) Puede ser.
(Angélica) Que sepáis que tenéis unos amigos muy incómodos.
(Alatriste) Este grupo irá primero y atacará por la popa.

El valor de un hombre se refleja en el honor de su vida. (creo que en esta chamuyé más de lo que traduje, pero no puedo traducir y tomar mate al mismo tiempo...)

(Alatriste) Hay unas reglas.
(Íñigo) ¿Qué reglas? ¿Las de un capitán que no es capitán? ¿O las de un soldado que se convirtió en matarife por cuenta ajena?

Descubrí la vida de un hombre extraordinario. Es el tiempo de las conquistas, del gran Imperio y... de la Inquisición. (Íñigo) Dios no tiene nada que ver con esto. Nada.

(Alatriste) ¿Tú te quieres morir hoy?

Viggo Mortensen es capitán Alatriste. (Chocolate por la noticia)
Había descubierto fascinada, estremecida de placer y de miedo, que todos los libros del mundo hablaban de ella.

Avatar de Usuario
Solo
Mensajes: 98
Registrado: Mié Dic 21, 2005 12:00 am
Ubicación: Ciudad Condal

Mensaje por Solo » Jue May 11, 2006 2:48 pm

8O 8O Vaya, desconecto una temporada del mundo alatristil y me encuentro con trailer nuevo (gracias, Rogorn y Corsaria, gallifantes gigantes para vosotros!), videos de conferencias y movida con "el Señor del DVD"! :wink: No seré capaz de ponerme al día...

El trailer me produce una sensación un tanto extraña. En general me gusta, pero me deja un poco intranquilo. Para empezar me parece más una extensa introducción a la historia de Alatriste que un trailer promocional, ¿quizás el trailer en España sea distinto a éste?. Tampoco veo claro el que se abarque tanta trama en dos horas de metraje, podría perjudicar al clímax de la película... Y después está la cuestión de las voces:
-Olivares: Cámara me parece buen actor, pero de ahí a la presencia imponente que debería tener el personaje... Aún hay tiempo de que le doble Constantino Romero? :P
-Bocanegra: Seguro que no es como imaginaba, pero esperaré acontecimientos.
-El capitán: Yo no sé si será acento porteño o inglés, pero desde luego como castellano (de León, según decían) a mi no me cuela. :?

Y otra duda, ¿al final, "Alatriste" o "Capitán Alatriste"?

No me enrollo más. Es que tenía mono! :lol:
“Asintió grave el poeta, miró a otra parte y no dijo nada. Como él mismo había sostenido alguna vez, la amistad se nutre de rondas de vino, estocadas hombro con hombro y silencios oportunos.

Avatar de Usuario
loukubes
Mensajes: 1311
Registrado: Jue Feb 10, 2005 12:00 am
Ubicación: Valencia
Contactar:

Mensaje por loukubes » Jue May 11, 2006 3:52 pm

Joe,q currazo muchas gracias a ambos.
Me imagino q en España lo cambiaran un poco,almenos sera en castellano digo yo.....ajajajajajajaj!!!!!!!!!!!!!!
Imagen

Avatar de Usuario
rheya
Mensajes: 402
Registrado: Mié Dic 28, 2005 12:00 am

Mensaje por rheya » Jue May 11, 2006 4:07 pm

Acabo de darme cuenta (leyendo en inglés... porque lo de pillarlo directamente del tráiler es para cráneos más privilegiados que el mío) de la suerte de que "Alatriste" sea un película hablada íntegramente en español. ¿Cómo se puede hablar del Siglo de Oro español en inglés? Yo no lo entendería.

Responder