10.05.2007 APR y Gregorio Salvador en la RAE

Noticias, entrevistas, artículos y material diverso sobre Arturo Pérez-Reverte

Moderadores: Targul, Mithrand, Moderadores

Reglas del Foro
Responder
Avatar de Usuario
crisand
Mensajes: 1244
Registrado: Dom Sep 17, 2006 11:00 pm
Ubicación: ???

Mensaje por crisand » Dom May 13, 2007 6:11 pm

Exactamente Alatesta. Y creo, además, que muchas veces se exagera lo de la exclusión lingüística y normalmente las anécdotas son eso anécdotas. Igual que has contado lo del tema de las reuniones laborales de tu padre, lo mismo le pasa a mi marido, que trabaja para una empresa hotelera de Cataluña, con hoteles en todas partes; cuando acude a las reuniones a Barcelona, el Jefe Supremo, catalán de pro y conocido ex-presidente del Barcelona, es, desde siempre, el primero en hablar en español y utiliza el catalán sólo para cuando está con catalanes.
Como siempre, los que dañan la imagen son unos pocos; al respecto del mencionado señor, que es conocido en los medios como Joan, él siempe se hace llamar (cuando no hay "medios" delante), Juan, porque dice que es como le pusieron cuando nació y que no hace falta andar traduciendo también los nombres. Y eso lo dice un emblemático catalanista.
El problema, pues, no está en el idioma, sino en la educación y en la exageración.

Avatar de Usuario
Alberich
Mensajes: 9149
Registrado: Vie Ago 18, 2006 11:00 pm
Ubicación: ESPAÑA - EUROPA.

Mensaje por Alberich » Dom May 13, 2007 6:11 pm

Kaunis...ahora estoy con Ro,Ala y Eli...y no voy a peinarme de ninguna manera
"And now I know how Joan of Arc felt
Now I know how Joan of Arc felt..."

Avatar de Usuario
Guaja
Mensajes: 1412
Registrado: Jue Sep 14, 2006 11:00 pm
Ubicación: Asturies o trabayes

Mensaje por Guaja » Dom May 13, 2007 6:27 pm

crisand escribió:El problema, pues, no está en el idioma, sino en la educación y en la exageración.


Amen.

Como algunos ya sabeis uso el asturiano a menudo, defiendo mi derecho a hacerlo donde y cuando quiera. Pero siempre con educacion. Cuando trato con alguien que no es de aqui procuro hacerme entender.
El problema no es decir semeya en vez de foto, es tener la cabeza en su sitio.
<div>Somos lo que hacemos para cambiar lo que somos.</div>

Kaunis
Mensajes: 143
Registrado: Sab Nov 18, 2006 12:00 am

Mensaje por Kaunis » Dom May 13, 2007 6:28 pm

Acepto las criticas de Rogorn, pero solo en la parte de mi falta de netiqueta, porque cuando yo hablo de mis experiencias y de mi conocimiento del terreno, solo hablo de una experiencia de muchos años en primera persona y no de lo que me ha explicado subjetivamente un tercero, ademas de que yo vivo en Cataluña desde hace casi dos decadas, no estoy "de paso", ni estoy "de turismo", ni he estado aqui "tres meses", ni por dos años, ni me llamo por telefono con un catalan, ni nada por el estilo. Asi que creo que merezco un apice de credibilidad mas para explicar la situacion general que los testimonios de "el novio de mi hermana que estuvo un año en Cataluña y volvio contando que..."
Porque si quereis experiencias de terceras personas me pongo a explicar historietas de todos los colores, por cada una que me expliqueis vosotros yo aporto 200, porque como supondreis de catalanes conozco a unos poquitos mas que vosotros ( y no os lo tomeis como un desprecio).

Si os fijais, no hay mejor manera de discutir que hablar de cosas distintas. Mientras yo hablo de la situacion de los catalanes autoctonos y de los establecidos permanetemente en Cataluña, (que son la mayoria) vosotros siempre os referis a la situacion de la gente de paso. A la hora de hablar de una situacion lingüistica, ¿en que marco creeis que es mas correcto establecerlo? ¿En el de los habitantes de Cataluña o los que estan de paso por turismo o negocios? En quienes debe de pensar la Generalitat a la hora de establecer su politica lingüistica, ¿en los que viven aqui o en los que estan de paso?
Pensad en eso un poco porque estais mirando las cosas desde otro prisma diferente al que yo me estoy refiriendo, y asi es imposible ponerse de acuerdo.

Y cuando le pido a Elisheva que me explique las cosas como a los tontos no la estoy insultando a ella, le estoy diciendo que a mi se me tienen que explicar las cosas muy claritas porque soy corta de entendederas, asi que no os ofendais.

Y ante todo no penseis que soy nacionalista ni que amo a Cataluña ya los catalanes por encima de todas las cosas, porque yo me marcharé de aquí muy contenta, pero me ofende que se expanda una vision sesgada e incompleta de la realidad lingüistica del catalan y que prefirais los testimonios de "mi jefe que un dia tuvo una reunion con un catalan" y de "mi suegra que fue de vacaciones y un camarero le dijo..." que las explicaciones de un habitante (que puedo ser yo o que puede ser cualquiera). Hay que ver lo que molan las anecdotas negativas, y que poco se explican las positivas.

Yo no voy a comision, os lo aseguro, no tengo intereses economicos en corregir o contrarrestar prejuicios de nadie, que podria perfectamente hacer oidos sordos y pasar por alto conversacioens como estas. Quizas deberia ir practicando para que no me salga una ulcera de tragar tanta bilis cuando me vaya a vivir a otros sitio.

Avatar de Usuario
Rogorn
Mensajes: 14593
Registrado: Jue Feb 01, 2007 12:00 am
Contactar:

Mensaje por Rogorn » Dom May 13, 2007 6:40 pm

Kaunis escribió: Yo vivo en Cataluña desde hace casi dos decadas, no estoy "de paso", ni estoy "de turismo", ni he estado aqui "tres meses", ni por dos años, ni me llamo por telefono con un catalan, ni nada por el estilo. Asi que creo que merezco un apice de credibilidad mas para explicar la situacion general que los testimonios de "el novio de mi hermana que estuvo un año en Cataluña y volvio contando que..."

Mientras yo hablo de la situacion de los catalanes autoctonos y de los establecidos permanetemente en Cataluña, (que son la mayoria) vosotros siempre os referis a la situacion de la gente de paso. A la hora de hablar de una situacion lingüistica, ¿en que marco creeis que es mas correcto establecerlo? ¿En el de los habitantes de Cataluña o los que estan de paso por turismo o negocios? En quienes debe de pensar la Generalitat a la hora de establecer su politica lingüistica, ¿en los que viven aqui o en los que estan de paso?

Pensad en eso un poco porque estais mirando las cosas desde otro prisma diferente al que yo me estoy refiriendo, y asi es imposible ponerse de acuerdo.

Me ofende que se expanda una vision sesgada e incompleta de la realidad lingüistica del catalan y que prefirais los testimonios de "mi jefe que un dia tuvo una reunion con un catalan" y de "mi suegra que fue de vacaciones y un camarero le dijo..." que las explicaciones de un habitante (que puedo ser yo o que puede ser cualquiera).


Es que las experiencias valen todas, Kaunis, las de los que viven allí y las de los que van de fuera, porque además, los que van de fuera tienen experiencias CON los que viven allí. Si uno se va a Inglaterra, Alemania, Austria, Argentina, Rusia, y se lleva una impresión de lo que ve, lo mismo ocurrirá con Cataluña o con Sevilla, León o Madrid a ojos de un catalán. Por eso, decir que una experiencia de 20 años vale más que la de alguien de paso llega sólo hasta donde llega. Si mucha gente se va de allí con un tipo de sensación muy determinado, entre todas juntas acaban siendo también un grupo grande de impresiones. Así que tú no tienes más credibilidad. Más experiencia vale. Más credibilidad no necesariamente. Tú nunca serás un empresario sevillano que se reúne con el jefe catalán una vez al mes y que por tanto jamás aprenderá catalán porque no le sale a cuenta, así que si se trata de oír al experto, oye además de hablar.

La Generalitat tendrá que pensar en el bienestar de todos los ciudadanos censados en Cataluña, intentando que los que se trasladan allí aprendan catalán Y TAMBIÉN que el castellano jamás se sienta una lengua de segunda. Tendrá que cuidar de ambas lenguas, sin excusas sobre quién mande en el momento. Y a ser posible que los de fuera se sientan a gusto cuando están allí. Esto no es obligatorio, pero es bueno para los negocios, y para el buen rollito general.

Y no, mirar las cosas desde otro prisma no tiene por qué significar no poder ponerse de acuerdo. Y si no se pone uno de acuerdo tampoco pasa nada.

Avatar de Usuario
elisheva
Mensajes: 6903
Registrado: Dom May 01, 2005 11:00 pm
Ubicación: Por ahí...

Mensaje por elisheva » Dom May 13, 2007 6:51 pm

Kaunis escribió:Asi que creo que merezco un apice de credibilidad mas.

Creo que mereces la misma credibilidad que cualquiera que tenga una experiencia personal que contar.

Kaunis escribió:A la hora de hablar de una situacion lingüistica, ¿en que marco creeis que es mas correcto establecerlo? ¿En el de los habitantes de Cataluña o los que estan de paso por turismo o negocios?

Si no me equivoco, estábamos hablando de la situación lingüística en España en general. Y desde luego tan correcto es establecerlo para los residentes como para los visitantes. Pero sobre todo yo hablaba de la soberbia de creerse diferente por el mero hecho de tener lengua propia.

Kaunis escribió:Y cuando le pido a Elisheva que me explique las cosas como a los tontos no la estoy insultando a ella, le estoy diciendo que a mi se me tienen que explicar las cosas muy claritas porque soy corta de entendederas, asi que no os ofendais.

Y desde luego que no hace falta ponerse condescendiente para dirigirse a los demás. Ya sabemos que no eres tonta, has dado muestra de ello.
...En tierra, en humo, en polvo, en sombra, en nada...

alatesta

Mensaje por alatesta » Dom May 13, 2007 6:55 pm

Kaunis, las anecdotas son anecdotas, hechos puntuales del que no se puede sacar conclusion general alguna, salvo las de un necio. Si por ello fuera, aqui en Sevilla estariamos todos pidiendo dinero en la calle con el romero en mano o cantando cada vez que doblamos la esquina.

No creo que nadie te este quitando credibilidad, tal vez que tu forma de explicarla nos hace entender otra cosa al resto. Y en cuanto a quien se tiene que establecer la politica lingüistica, a los extranjeros claramente, que es el sector que más dinero mueve en este pais.

Tampoco creo que hayas intentado insultar a Elisheva llamandola tonta. Creo que te hemos entendido todos, solo que has usado un recurso lingüistico no correcto.

Una cosa que se me ha olvidado en el post de antes. Hace poco vine de viaje de Tunez. Alli tambien tienen dos lenguas: frances y arabe. Todos, absolutamente todos los carteles y rotulos estaban en los dos idiomas. Y si un pais como Tunez, que tiene un PIB y unos recursos más bien limitados (el 90% del presupuesto del estado se destina a educacion) hace ese esfuerzo, ya no solo a nivel institucional, si no a nivel particular los propietarios de los distintos negocios, etc...., no veo como un pais considerado rico, y por ende sus comunidades, no puede realizar ese esfuerzo y hacer carteleria y rotulos bilingües. Porque para los que viven alli no hay que hacer esfuerzo, si no para los que vienen de fuera. Y yo, como empresario propietario, abriria más mi negocio si pusiera los carteles y letreros en ambos idiomas. Además cumpliria una labor social, porque le ayudaria a aprender a los no autoctonos palabras en mi idioma ("mira!!restaurante se dice....!", "anda!!panaderia se dice asi......!") Porque, ¿a quien no le gusta ir de viaje y volver presumiendo que ha aprendido un idioma en cuatro dias?.

Señores, que esto es un foro, no tomarse las cosas tan a pecho :wink: :wink:

Kaunis
Mensajes: 143
Registrado: Sab Nov 18, 2006 12:00 am

Mensaje por Kaunis » Dom May 13, 2007 6:59 pm

Rogorn escribió:
Kaunis escribió: Yo vivo en Cataluña desde hace casi dos decadas, no estoy "de paso", ni estoy "de turismo", ni he estado aqui "tres meses", ni por dos años, ni me llamo por telefono con un catalan, ni nada por el estilo. Asi que creo que merezco un apice de credibilidad mas para explicar la situacion general que los testimonios de "el novio de mi hermana que estuvo un año en Cataluña y volvio contando que..."

Mientras yo hablo de la situacion de los catalanes autoctonos y de los establecidos permanetemente en Cataluña, (que son la mayoria) vosotros siempre os referis a la situacion de la gente de paso. A la hora de hablar de una situacion lingüistica, ¿en que marco creeis que es mas correcto establecerlo? ¿En el de los habitantes de Cataluña o los que estan de paso por turismo o negocios? En quienes debe de pensar la Generalitat a la hora de establecer su politica lingüistica, ¿en los que viven aqui o en los que estan de paso?

Pensad en eso un poco porque estais mirando las cosas desde otro prisma diferente al que yo me estoy refiriendo, y asi es imposible ponerse de acuerdo.

Me ofende que se expanda una vision sesgada e incompleta de la realidad lingüistica del catalan y que prefirais los testimonios de "mi jefe que un dia tuvo una reunion con un catalan" y de "mi suegra que fue de vacaciones y un camarero le dijo..." que las explicaciones de un habitante (que puedo ser yo o que puede ser cualquiera).


Es que las experiencias valen todas, Kaunis, las de los que viven allí y las de los que van de fuera, porque además, los que van de fuera tienen experiencias CON los que viven allí. Si uno se va a Inglaterra, Alemania, Austria, Argentina, Rusia, y se lleva una impresión de lo que ve, lo mismo ocurrirá con Cataluña o con Sevilla, León o Madrid a ojos de un catalán. Por eso, decir que una experiencia de 20 años vale más que la de alguien de paso llega sólo hasta donde llega. Si mucha gente se va de allí con un tipo de sensación muy determinado, entre todas juntas acaban siendo también un grupo grande de impresiones. Así que tú no tienes más credibilidad. Más experiencia vale. Más credibilidad no necesariamente. Tú nunca serás un empresario sevillano que se reúne con el jefe catalán una vez al mes y que por tanto jamás aprenderá catalán porque no le sale a cuenta, así que si se trata de oír al experto, oye además de hablar.

La Generalitat tendrá que pensar en el bienestar de todos los ciudadanos censados en Cataluña, intentando que los que se trasladan allí aprendan catalán Y TAMBIÉN que el castellano jamás se sienta una lengua de segunda. Tendrá que cuidar de ambas lenguas, sin excusas sobre quién mande en el momento. Y a ser posible que los de fuera se sientan a gusto cuando están allí. Esto no es obligatorio, pero es bueno para los negocios, y para el buen rollito general.

Y no, mirar las cosas desde otro prisma no tiene por qué significar no poder ponerse de acuerdo. Y si no se pone uno de acuerdo tampoco pasa nada.


Bien. Si quereis quedaros con los estereotipos provocados por los medios de comunicacion y las anecdotas negativas de los turistas, que son las que venden y destacan, y hacerlas pasar por estadisticamente significativas, adelante. Los estereotipos dan tranquilidad. Los que quieran creer que el castellano es una lengua segundona en Cataluña y que es la que necesita ser protegida y mimada, pues adelante, tambien bien. Buen rollito y a cuidar de los que piensen los turistas, que son los que traen la viruta.

Y gracias por exponer estas opiniones porque asi poco a poco me voy preparando para lo que me va a tocar enfrentarme "ahi fuera". Seria imperdonable ser tan ingenua de llevarme una decepcion.

Avatar de Usuario
crisand
Mensajes: 1244
Registrado: Dom Sep 17, 2006 11:00 pm
Ubicación: ???

Mensaje por crisand » Dom May 13, 2007 6:59 pm

alatesta escribió:realizar ese esfuerzo y hacer carteleria y rotulos bilingües. Porque para los que viven alli no hay que hacer esfuerzo, si no para los que vienen de fuera. Y yo, como empresario propietario, abriria más mi negocio si pusiera los carteles y letreros en ambos idiomas. Además cumpliria una labor social, porque le ayudaria a aprender a los no autoctonos palabras en mi idioma ("mira!!restaurante se dice....!", "anda!!panaderia se dice asi......!") Porque, ¿a quien no le gusta ir de viaje y volver presumiendo que ha aprendido un idioma en cuatro dias?.


Aquí en Galicia, todo está en ambos idiomas, y realmente es utilísimo porque así voy aprendiendo sin darme cuenta vocabulario y ya se me escapa alguna palabreja como cuando digo "no encuentro aparcadoiro" :lol:

Kaunis
Mensajes: 143
Registrado: Sab Nov 18, 2006 12:00 am

Mensaje por Kaunis » Dom May 13, 2007 7:32 pm

elisheva escribió:[q
Si no me equivoco, estábamos hablando de la situación lingüística en España en general. Y desde luego tan correcto es establecerlo para los residentes como para los visitantes. Pero sobre todo yo hablaba de la soberbia de creerse diferente por el mero hecho de tener lengua propia.

.


Se estaba hablando de la situacion de agresividad que segun el señor Salvador esta viviendo el castellano en las regiones donde hay otra lengua cooficial, y que el considera mas grave que la que ocurria contra esas mismas lenguas en tiempos del franquismo.
A lo que yo argumento, y centrandome en el tema del catalan para no meterme en berenjenales que no conozco a fondo, que puede dar esa impresion errorea para el visitante, pero que los residentes sabemos que no es asi. Y vuelvo a repetir que el residente sabra mas de lo que se cuece por aqui que el visitante, y que se solucionarian muchos estereotipos si se hiciera mas caso al residente que al visitante. Y que el exceso de publicidad negativa provocada por las opiniones de los visitantes hace mucho daño, cuando seria mas significativo ponerle el microfono delante a los residentes.

Que el señor Salvador hable de represion peor que la franquista cuando en el libro del "Catecismo Patriotico Nacional" era obligatorio aprenderse cosas como que "los dialectos principales que se hablan en España son cuatro: el catalan, el valenciano, el mallorquin y el gallego", es de risa, y ademas aparecian cosas como "el vascuence (...) sólo se emplea en algunos caseríso vascos y quedó reducido a funciones de dialecto por su probreza lingüistica y filologica", o "la lengua castellana sera la lengua de la civilizacion del futuro porque el ingles y el frances, que con ella pudieran compartir esta funcion, son lenguas tan gastadas, que van camino de uno disolucion completa". Estoy transcribiendo literalmente de dicho libro.

¿Ha abierto libros de texto el señor Salvador en el que se demuestre que los niños de ciertas regiones estan aprendiendo que el castellano es pobre, sin valor y que no tiene futuro?

En Cataluña se enseña gramatica, ortografia y literatura castellanas, que no se preocupen los de la RAE. Y si alguien quiere, puede estudiar filologia hispanica, no esta prohibido. En la calle el 50% o mas de lo que oigas estara en castellano, y su supremacia en los medios de comunicacion y en la cultura esta fuera de toda discusion. Hay filologos catalanes (pesimistas) que dan menos de un siglo de vida al catalan, que sera absorvido por esa lengua debilucha, pobrecilla, discriminada y casi prohibida que es el castellano. Pero vende mas periodicos decir que no, que es al contrario, que son las lenguas minoritarias las que estan ufanas y en buenisimo estado de salud, expandiendose de una manera prodigiosa.

Y todo eso pese a la draconiana politica lingüistica de discriminacion positiva hacia el catalan, escorada claramente hacia el afan recaudatorio (mucho mas rentable es multar a los que no pongan carteles en catalan que premiar economicamente a los que lo hagan voluntariamente) y con algunas politicas impopulares claramente criticables.

Nadie se cree soberbio ni "diferente" por tener una o dos lenguas propias. Yo no estoy hablando de nacionalismo, ni siquiera de catalanismo, solamente del uso de la lengua. Mas bien creo que es desde fuera que se interpreta la defensa del catalan como una mania nacionalista, una especie de venganza por las afrentas de Felipe V. Creedme que yo no equiparo lengua con diferencia ni nacionalismo, ni siquiera regionalismo.

Yo hubiera preferido que Salvador, en vez de decir lo que ha dicho, que son frases que calan mucho en la gente y hacen mucho daño, hubiera dicho cosas como:

"Los gobiernos autonomicos deberian pensarse dos veces su politica lingüistica escolar porque puede generar malestar en los castellanohablantes a largo plazo".

"La politica de enseñanza publica de los gobiernos autonomicos, en mi opinion, es demasiado restrictiva y pudiera originar problemas de integracion en los alumnos inmigrantes hispanohablantes".

"Las politicas de discriminacion positiva siempre son impopulares y desde los gobierno autonomicos deberian reflexionar sobre si son las que mejor funcionan a largo plazo".

"Desde la RAE contemplamos con preocupacion las consecuencias que pudiera tener la enseñanza bilingüe para el alumnado a efectos del buen conocimiento de la gramatica, ortografia y literaturas castellanas".

O cosas asi. Eso es moderado y prudente, pero lo que no puede hacer una persona de tanta responsabilidad es seguir malmetiendo con mensajes apocalipticos del estilo "hay sitios donde esta prohibido hablar en castellano".

¿Quereis preocuparos realmente de lo que se enseña y lo que se deja de enseñar en las escuelas de ciertas regiones
Mejor mirad los libros escolares de historia, que esos si que dan miedo, pero por los de lengua y literatura despreocupaos.

Avatar de Usuario
CristinaOvede
Mensajes: 2459
Registrado: Mié Sep 14, 2005 11:00 pm
Ubicación: Zaragoza

Mensaje por CristinaOvede » Dom May 13, 2007 7:37 pm

Bueno, yo voy a contar una cosa que me pasó cuando iba de viaje a la quedada de Sevilla.
Al lado mío estaba un chico joven que era sevillano, pero venía de Cataluña, lugar en el que vivía. La verdad es que lo que me contó me dejó un poco a cuadros. Le pedían hablar catalán para poder trabajar, sino no le daban el trabajo que quería y él se preguntaba por que tenía que saber otra lengua si la oficial es el castellano. Y yo me pregunto lo mismo.
Deberíamos tener todos el derecho de hablar el idioma que queramos, y de poder trabajar en lo que nos gusta sin miedo a que nos pidan saber otra lengua.
¿Cuánta gente se va a estudiar a Cataluña una carrera, y todas las asignaturas las dan en catalán y no tienen ni idea? ¿Por qué no dan las clases en castellano? Creo que así estarían todos en igual de condiciones.

Con todo esto, está bien saber varias lenguas, pero que a la hora de trabajar y de estudiar, dejen a la gente hablar la que mejor sepan o la que quieran.
"No era el hombre más honesto ni el más piadoso, pero era un hombre valiente".

Avatar de Usuario
bowman
Mensajes: 5203
Registrado: Lun Ago 07, 2006 11:00 pm
Contactar:

Mensaje por bowman » Dom May 13, 2007 7:53 pm

Dijo Einstein que sólo aprendemos lo q tenemos previamente en la cabeza (porq sino nunca lo vemos por más lo tengamos delante).
El señor Salvador se ha metido en un jardín en el q jamás debió haber puesto el pie: al castellano no lo pasa nada en Cataluña ni en ningún lado (salvo q para muchos españoles de Cataluña y otros sitios NO es su lengua materna sino una SEGUNDA lengua) i prou
Y si el resto de españoles no lo quiere entender, ajo y agua.
Todo lo demás son ganas de inventar agravios. Literalmente (q las hay, y no pocas, y esto ya es entrar en política)
Y tb q hay gente de pocas luces en Cataluña, Galicia y País Vasco. Y en el resto de las Españas.
Bueno fuera que en este bendito foro no nos apuntáramos a esa corriente. Por el bien de la realidad.

Kaunis
Mensajes: 143
Registrado: Sab Nov 18, 2006 12:00 am

Mensaje por Kaunis » Dom May 13, 2007 7:56 pm

CristinaOvede escribió:Bueno, yo voy a contar una cosa que me pasó cuando iba de viaje a la quedada de Sevilla.
Al lado mío estaba un chico joven que era sevillano, pero venía de Cataluña, lugar en el que vivía. La verdad es que lo que me contó me dejó un poco a cuadros. Le pedían hablar catalán para poder trabajar, sino no le daban el trabajo que quería y él se preguntaba por que tenía que saber otra lengua si la oficial es el castellano. Y yo me pregunto lo mismo.
Deberíamos tener todos el derecho de hablar el idioma que queramos, y de poder trabajar en lo que nos gusta sin miedo a que nos pidan saber otra lengua.
¿Cuánta gente se va a estudiar a Cataluña una carrera, y todas las asignaturas las dan en catalán y no tienen ni idea? ¿Por qué no dan las clases en castellano? Creo que así estarían todos en igual de condiciones.

Con todo esto, está bien saber varias lenguas, pero que a la hora de trabajar y de estudiar, dejen a la gente hablar la que mejor sepan o la que quieran.


Ya se que mis post han sido muy largos pero te recomiendo que los leas, por si te dan alguna idea sobre por que, por ejemplo, la mayoria de clases se imparten en catalan en la Universidad, o por que te exigen que demuestres con un certificado tu nivel de catalan para algunos trabajos.

El castellano es oficial en Cataluña, pero nadie te exije certificados. El catalan tambien es oficial en Cataluña. No hay que olvidarlo.

Avatar de Usuario
bowman
Mensajes: 5203
Registrado: Lun Ago 07, 2006 11:00 pm
Contactar:

Mensaje por bowman » Dom May 13, 2007 8:02 pm

CristinaOvede escribió:¿Por qué no dan las clases en castellano?.


Supongo q porque no les da la españolísima y real gana. Y como están en su derecho.... ajo y agua. Tan oficial es allí el catalán como el castellano. Pero, vamos, para una persona de inteligencia media tp es tan dfícil. Veáse Kaunís (aunq, claro, por sus comentarios mas bien parece estar en posesión de una inteligencia superior a la media). Anécdotas como la suya tg yo un cesto, pero no voi a aburrrles a ustedes con obviedades que pueden imaginarse perfectamente. Claro, lo fácil es hacerse la víctima: q perros son estos catalanes que no m quieren hablar en mi bella lengua española. ¿Habráse visto tamaña desfachatez? ¡Pero q cabezones son los tíos! ¡Qué los fusilen al alba! :lol:

alatesta

Mensaje por alatesta » Dom May 13, 2007 8:04 pm

Kaunis escribió:Mejor mirad los libros escolares de historia, que esos si que dan miedo, pero por los de lengua y literatura despreocupaos


¿estas segura???Porque mi hermano tiene 14 años y no sabe comentar un poema ni analizar una frase, cosa que con su edad hacia yo y mi otra hermana. Los libros de texto de hoy en día son para un hilo aparte!!!!!

Pero aprovechando esto, una duda tonta que me ha surgido: si aqui se estudia castellano y como segundas lenguas ingles y frances, ¿en Cataluña, Galicia, Valencia....se estudia ademas de estas tres lenguas la suya propia?Cuatro lenguas!!pobres chavales. Y eso me da para otro debate. Muchos de los escolares ni saben hablar ni escribir bien y ya le estan metiendo ingles y frances desde chiquitines. Desde mi punto de vista eso da más confusión para el pobre estudiante y más dispersión en sus conocimientos, porque al final no se aclara en ninguna de las lenguas. Prefiero asentar bien primero el castellano para despues meterle las "segundas lenguas". Despues dicen que los niños de hoy en dia leen poco por los videojuegos. Si se tienen que leer un libro en español (que suele ser un toston, ya le podrian mandar libros divertidos que le incitaran a seguir leyendo), uno en frances, otro en ingles y, si tienen filosofia, otro de dicha materia. Si tienen que llevar cuatro libros adelente, ¿como quieren que lleven un quinto por gusto propio?

Avatar de Usuario
crisand
Mensajes: 1244
Registrado: Dom Sep 17, 2006 11:00 pm
Ubicación: ???

Mensaje por crisand » Dom May 13, 2007 8:08 pm

bowman escribió:
CristinaOvede escribió:¿Por qué no dan las clases en castellano?.


Supongo q porque no les da la españolísima y real gana. Y como están en su derecho.... ajo y agua. Tan oficial es allí el catalán como el castellano. Pero, vamos, para una persona de inteligencia media tp es tan dfícil.


A eso se le llama dejar las cosas claras y zanjadas con argumentos racionales.

Avatar de Usuario
bowman
Mensajes: 5203
Registrado: Lun Ago 07, 2006 11:00 pm
Contactar:

Mensaje por bowman » Dom May 13, 2007 8:09 pm

alatesta escribió:[Cuatro lenguas!!pobres chavales


De pobres, nada: son ricos. :wink:

alatesta

Mensaje por alatesta » Dom May 13, 2007 8:16 pm

bowman escribió:
alatesta escribió:[Cuatro lenguas!!pobres chavales


De pobres, nada: son ricos. :wink:


Hombre me referia a lo que conlleva tener que llevar adelante cuatro asignaturas de idiomas: vocabulario, estructura de frases, verbos.......vamos, que en un examen de ingles te acuerdes como se dice una palabra en frances, pero en guiri no. ¿Nunca os ha pasado eso?

Avatar de Usuario
bowman
Mensajes: 5203
Registrado: Lun Ago 07, 2006 11:00 pm
Contactar:

Mensaje por bowman » Dom May 13, 2007 8:18 pm

crisand escribió:A eso se le llama dejar las cosas claras y zanjadas con argumentos racionales.


No son argumentos, ni racionales ni irracionales: son hechos consumados e irremediables.

Tú vas de turista a cualquier rincón d Cataluña y entras, por decir, en una tienda donde todo el mundo chamulla catalán. Y saludas. "Buenos días, mire, perdóneme pero estoi por aquí pasando unos días y no largo catalán. ¿Le importa si parlamos en castellano?" Lo normal es q se rían amablemente y t digan q por supuesto y q te pregunten q tal, si te gusta el país y esas cosas. Y, a lo mejor, hasta te regalan un mantecado.

Lo q no es de recibo es q lleves allí seis meses y no se t ponga en la punta de la minga decir ni "bon dia". Ni q t pongas como una hidra cada vez q te lo dicen a ti. Es un poco lo de los guiris de la patente "La Venganza de Churruca", no sé si m explico.

Avatar de Usuario
bowman
Mensajes: 5203
Registrado: Lun Ago 07, 2006 11:00 pm
Contactar:

Mensaje por bowman » Dom May 13, 2007 8:21 pm

alatesta escribió:vamos, que en un examen de ingles te acuerdes como se dice una palabra en frances, pero en guiri no. ¿Nunca os ha pasado eso?


Mil veces. Es lo q tiene aprender. Y cuanto más duro, mejor. Nadie se ha muerto aún por eso. Y lo q no mata, engorda :lol:

Responder