[ Registrarse ]
 
 
Principal
· Home
· Archivo de Noticias
· AvantGo
· Contactar
· Descargas
· Enciclopedia
· Enlaces
· Enviar Noticias
· Foro
· Galería de Imágenes
· Reportajes
· Tu Cuenta
Artículos Pasados
Domingo, 04 enero
· Estreno de la serie de televisión 'Las aventuras del capitán
Domingo, 30 noviembre
· Nueva edición escolar de 'DonQuijote'
· 'Perros e hijos de perra'
Sábado, 11 octubre
· Estreno de la obra 'Patente de corso'
Miércoles, 20 agosto
· Se prepara adaptación al cine de 'La piel del tambor'
Miércoles, 13 agosto
· Arturo, premiado en La Unión (Murcia)
Sábado, 10 mayo
· Arturo en las Jornadas de Arqueología Subacuática
· Arturo en Argentina
Domingo, 16 febrero
· 'Letras y espadas' por Madrid
Sábado, 01 febrero
· Arturo, premiado en Santiago de Compostela

Artículos Viejos
Últimos mensajes

 IMPORTANTE: MUDANZA DEL FORO
 Iros a leer este hlo
 1254 - 16.07.2017 - Carta a una chica muerta
 1253 - 09.07.2017 - Una Historia de España (LXXXVIII)
 1252 - 02.07.2017 - Mi tío Lorenzo
 1251 - 25.06.2017 - Una Historia de España (LXXXVII)
 1250 - 18.06.2017 - Perros de la Recoleta
 1249 - 11.06.2017 - Una Historia de España (LXXXVI)
 1248 - 04.06.2017 - Claro que nos representan
 4 - 20.06.1993 - Sobre lobos y japoneses

El Capitán Alatriste Forums


Utilizamos cookies propias y de terceros para mejorar nuestros servicios y mostrarle publicidad relacionada con sus preferencias mediante el monitoreo de las costumbres de uso de su navegador. Si continua navegando, consideramos que acepta su uso. Puede cambiar el modo de tratamiento de estas cookies o negarlas.

Ecke Ecke
www.Capitan-Alatriste.com :: Ver tema - Adaptación de 'Don Quijote de la Mancha' (2014)
 FAQFAQ   BuscarBuscar   Grupos de UsuariosGrupos de Usuarios   PerfilPerfil   Entre para ver sus mensajes privadosEntre para ver sus mensajes privados   LoginLogin 

Adaptación de 'Don Quijote de la Mancha' (2014)
Ir a página Anterior  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8  Siguiente
 
Publicar nuevo tema   Responder al tema    Foros de discusión -> Otros libros
Ver tema anterior :: Ver tema siguiente  
Autor Mensaje
Rogorn
Capitán


Registrado: Feb 01, 2007
Mensajes: 13445

MensajePublicado: Jue Dic 04, 2014 5:32 pm    Asunto: Responder citando

Un Quijote para incendiarios más humanos
Marco Islas Espinosa - cronicajalisco.com . 04/12/2014

"Todo está en 'El Quijote'", dijo entusiasmado Arturo Pérez-Reverte frente a mil jóvenes (y una decena de mayores colados)… y apuntó que dentro de ello estaba una lectura apropiada para los jóvenes que hoy protestan tanto en las calles de México como en las de cualquier ciudad del mundo. “Libros como 'El Quijote', su enseñanza, su lectura a jóvenes de mano de maestros inteligentes y lúcidos, con libros accesibles a esos jóvenes, permite que los jóvenes que van a incendiar, simbólicamente o realmente, ese mundo que también a veces merece ser destruido, no sólo lo hagan por rencor o por venganza, sino también por esperanza. Que ese fuego sea iluminado por la amistad, la caridad, la compasión que están en 'El Quijote'".

El testimonio de Pérez-Reverte como lector proviene de una dilatada relación con la historia del caballero de La Mancha, desde sus 9 años hasta sus 63, cuando completó la lectura que daría cuerpo a la obra condensada que presentó en la FIL. Pero también es la lectura de un hombre que ha visto su cuota de mundo, y que siempre ha encontrado en las vicisitudes del personaje de Cervantes un antídoto contra el miedo al fracaso, porque “'El Quijote' está lleno de cosas buenas”.

El trabajo de Pérez-Reverte para esta edición constó de ir marcando primero, y luego suprimiendo “zonas de riesgo” para el lector joven o primerizo en el texto canónico, de tal manera que la historia del hombre de la triste figura se convierta en un relato más accesible. “Es un libro difícil, que requiere de una guía para un lector joven, que lo vaya orientando por los vericuetos y maravillosos rincones que tiene este libro y que le haga ver lo que encierra este libro o lo que puede estimular y hacer posible”, justificó el autor y también académico de la lengua.

La presente edición puso a Pérez-Reverte a trabajar y lo llevó a impostar la voz cervantina para completar con textos nuevos, breves y de pocos párrafos, los huecos que dejó su culta tijera de editor del Clásico. Tarea para la que contó con la ayuda de filólogos de la Real Academia Española de la Lengua, que cuidaron de la coherencia estética de los nuevos párrafos que sirvieron para “pulir las soldaduras”, en palabras de Pérez-Reverte.

No fueron mil, fueron más, tampoco fueron todos jóvenes, pero Arturo Pérez-Reverte también encantó a la audiencia que siguió sus palabras con atención, incluso cuando ahondó en los vericuetos bibliófilos de la edición de 'El Quijote' que presentaba. Los jóvenes, a mano alzada, contestaron a las preguntas de la moderadora, la académica Gabriela Warketin, sobre cuántos habían leído ya 'El Quijote' y cuántos pensaban leerlo tras las palabras de Pérez-Reverte. Ganaron por número los que buscarían una edición del libro cervantino. Pero Arturo les advirtió, que no devoraran el libro de un bocado, que lo disfrutaran de a poco y ayudados por la paciencia y el esmero. Les dijo que prefería una lectura pausada a un abandono pronto del clásico.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Rogorn
Capitán


Registrado: Feb 01, 2007
Mensajes: 13445

MensajePublicado: Jue Dic 04, 2014 6:02 pm    Asunto: Responder citando

"Te deseo buenas batallas"
J Mendoza - informador.com.mx - 04/12/2014

"¿Hay batallas que se deben luchar?”, preguntó Nancy, estudiante de la Preparatoria de Jalisco a Arturo Pérez-Reverte durante la charla que el escritor encabezó en la Feria Internacional del Libro de Guadalajara (FIL). La pregunta de Nancy era la tercera. Antes que ella habían preguntado una periodista y un maestro. Pérez-Reverte le respondió a la joven con amabilidad. Le dijo que toda batalla debe pelearse. Le dijo que cuando un hombre lucha como un “soldado” por su familia, por su futuro y por sus sueños, se vuelve más digno, más noble y más bueno, como el Quijote. Le dijo que lo peor del mundo no son los malos, sino los cobardes, y remató su comentario con una frase que fue aplaudida por toda la concurrencia: “Te deseo buenas batallas”.

En el salón, cuyos límites fueron rebasados por las sillas metálicas y por la multitud de personas de pie, se coló el ruido que generaron las personas que caminaron rumbo a otros salones. Ese ruido, alimentado por los sonidos que se filtraron desde la parte exterior del área de conferencias, incordió a los asistentes que intentaron prestar atención a las palabras del escritor de 'La Reina del Sur'.

Sarah, estudiante de primero de preparatoria de la American School, prefirió tomar su cuaderno y jugar con su compañero, Alejandro. Cuando se le preguntó qué representaba para ella 'El Quijote', dijo que al escuchar ese nombre se imaginaba a un hombre grandote, medieval, de hace mucho tiempo, no tan viejo como un cavernícola, pero viejo, muy viejo. Pérez-Reverte, quien aprovechó la charla para presentar la adaptación que hizo de 'El Quijote', resaltó que el personaje de Cervantes está definido por la palabra "fracaso". Dijo que, aunque los malos ganan siempre, hay que hacer que de vez en cuando les sangre la nariz, que no duerman bien, que sepan que ser malo puede ser peligroso.

Cuando la moderadora del evento preguntó quién había leído 'El Quijote', las manos que se alzaron fueron pocas. Pérez-Reverte resaltó que en tiempos difíciles, en tiempos turbulentos, en tiempos en los que las redes sociales han hecho que se coordinen muchas conciencias, en tiempos en los que es difícil que los gobernantes corruptos se atrincheren detrás de la demagogia, en tiempos en que se lleva el fuego a la calle y en tiempos en los que finalmente el sistema será demolido en su estado actual, en esos tiempos hay una patria que no falla: la lengua española, cuyo abanderado más célebre es el Quijote de la Mancha.

Resaltó que este libro, lleno de valor, de dignidad, de compasión, entre otros valores, es una herramienta, un analgésico para soportar el fracaso, un cofre lleno de principios que aplicados al mundo en que vivimos pueden mejorarlo.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Rogorn
Capitán


Registrado: Feb 01, 2007
Mensajes: 13445

MensajePublicado: Jue Dic 04, 2014 6:21 pm    Asunto: Responder citando

“Mi consejo es que os preparéis para el fracaso”
Pablo de Llano - elpais.com - 04/12/2014

Arturo Pérez-Reverte está cómodo en Guadalajara. En América Latina. El martes en una rueda de prensa en la Feria Internacional del Libro opinó que el futuro está en esta tierra, no en Europa, a la que le pega sin contemplaciones. Este miércoles protagonizó la charla 'Mil jóvenes y un Quijote', en la que habló sobre la edición que ha hecho para la Real Academia Española con el objetivo de facilitar la lectura de la Biblia de la literatura en castellano. Está tan cómodo que esta tarde se puso a hablar y hasta se le fue el hilo un momento: “Ya no sé de qué estaba hablando, pero es que me caliento”.

Fuera de ese instante de descarrile, su discurso fue estructurado y agudo, comprometido con la idea de impulsar 'El Quijote' como una herramienta pedagógica. “Otras veces vengo a vender libros, pero esta vez vengo en plan misionero, en plan predicador de 'El Quijote'”, dijo el autor de la saga del capitán Alatriste, vestido de traje negro y camisa blanca.

En esta edición de 'El Quijote', Pérez-Reverte ha tratado de hacer más accesible el texto a lectores jóvenes limando las partes que encontró más áridas, dentro de unos límites rigurosos de respeto a la obra original. Su idea y la de la RAE es facilitar la entrada al pozo de sabiduría del ingenioso hidalgo y de Sancho Panza. “Lo que quiero es que os llevéis en la cabeza que 'El Quijote' está lleno de cosas buenas. A un profesor lúcido, a un buen profesor, le bastaría un ejemplar de este libro en una mano para dar todo un curso de Historia, Filosofía, Ética…”.

Su discurso fue vehemente y positivo. Pero no por ello dejó de advertir al público, sobre todo a los jóvenes, de su visión de la vida y de por qué cree que se debe leer; por qué formarse; por qué aprender. “Mi consejo es que os preparéis para el fracaso, que os vitaminéis. Cuando yo era corresponsal de guerra, mis compañeros y yo siempre estábamos preparados para saber por dónde huir cuando empezasen los cebollazos”.

Y habló sobre la preponderancia de lo malvado y la disposición moral deseable ante ello: “Yo creo que los malos siempre ganan. Y tú puedes asociarte al malo o, de una forma más quijotesca, tratar de hacer que el malo no duerma bien, que sepa que en cualquier momento alguien se puede levantar y cortarle el sueño, o el negocio. Que el malo sepa que no es tan fácil ser malo, y que incluso puede ser peligroso”.

Pérez-Reverte, presentado por la periodista mexicana Gabriela Warkentin, también quiso dejar claro que 'El Quijote' no es un paseíto sencillo, sino una obra de arte exigente que hay que administrarse con tino. “Es un libro difícil, hay que leerlo despacio, no nos engañemos. Una lectura apasionada es imposible e incluso peligrosa. Pero leyéndolo poco a poco estaréis alimentándoos con él”.

En la ronda de preguntas, un hombre del público le preguntó si Evo Morales, el presidente indigenista de Bolivia, le parece un Quijote. Pérez-Reverte tardó un instante en arrancar: “Estaba pensando. Para algunos puede ser un Quijote que triunfó y para otros un Quijote que llevó a Sancho a la ruina. Pero Evo Morales es una figura necesaria porque hace soñar, aunque yo no sepa si es un Quijote honrado o no. No siempre la palabra pueblo es utilizada de manera noble. Pero lo que está claro de él es que ha traído esperanza a mucha gente”.

Los jóvenes estuvieron pero no participaron demasiado. A Adrián Vázquez Reyes, 18 años, le indicó su maestra que debía asistir. Dice que le gustó la charla.

–¿Qué crees que puede aprender tu país de un loco soñador como el Quijote?
–Parece un personaje al que no le importa lo que piensen los demás. Eso a nosotros los mexicanos nos ayudaría, es un paso que nos hace falta para avanzar, para atrevernos a ver nuevas cosas.

Aidé Ortiz, una chica de 17 años, dijo que es posible que lea el libro: “Sí, tal vez”. Ella no sabía con exactitud de qué trataba. “Pensaba que era un cuento para niños”. Una amiga que tiene al lado dice que ella creía que era “algo así como de la historia de las guerras”.

–Aidé, ¿y tú que opinas de lo que dijo el escritor de que hay que preparase para el fracaso?
–Es natural. Como todo, es parte de la vida.

–¿Y tú te consideras preparada para esas cosas?

La estudiante, morena, con los ojos negros redondos, dice “No”.

La lección del profesor Pérez-Reverte ha terminado.

--

Pérez-Reverte pudo haber nacido también en la batalla de Lepanto
Juan Cruz - elpais.com - 04/12/2014

Mientras él hablaba desde allá arriba, frente a mil escolares de Guadalajara, en México, el cronista no pudo reprimir un viaje hacia miles de años antes, quizá en 1989 o 1990, cuando ya Arturo Pérez-Reverte había publicado alguna de sus ahora muy numerosas y celebradas obras e iba a la Feria del Libro de Madrid para ver cómo era aquello que hacían sus colegas, firmar libros, hablar con autores, ser autor entre lectores. Él aún no se sentaba a firmar libros: iba a ver cómo era aquello. Luego ha firmado muchos; si hubiera sido como Cervantes, manco de Lepanto, hubiera tenido la misma existencia, probablemente, pero no hubiera podido firmar tanto como ha firmado por esas ferias de Dios, entre ellas esta misma, a la que viene desde muy temprano y que ahora lo acoge como si él fuera de aquí y de siempre.

Lo cierto es que Pérez-Reverte, que ahora tiene 63 años, es académico y tiene heridas (restañadas) de mil batallas periodísticas, literarias, bélicas y callejeras, iba con su mochila al hombro, se paseaba como hacía el capitán Alatriste, mirando de lado, y luego desaparecía hacia las tabernas donde había quedado con sus amigos, que no solían ser (no solían ser: hasta que llegó a la Academia) del gremio de la literatura. Era tímido, lo es aún, así que ese desdén que se le veía en el rostro, mientras andaba entre lectores y colegas, no era tan solo que veía con cierto rubor ser de los que estaban detrás de los estantes, sino que, de veras, a él le hacen falta al menos dos vasos de vino para sentirse finalmente cómodo entre tanta compañía.

Eso pensé, esa impresión tuve mientras lo veía responder, con el aplomo que adquirió en la tele y que despliega para definir en dos trazos lo que quiere decir, la sustancia de sus libros, la idea que hay detrás de las convicciones que dicta con la seguridad de un espadachín antiguo. Pero, además, me imaginé a Arturo Pérez-Reverte como un ciudadano que pudo haber vivido, con semejante éxito, o con iguales tareas que las que ya lleva consigo, en cualquier época de la vida y de la historia. Acaso por eso hizo el capitán Alatriste, la serie en la que la España de Quevedo se refleja como una alcantarilla que a veces está limpia, o quizá por eso ahora se ha vestido con los ropajes de Cervantes, mano faltante incluida, para situarse en Lepanto y darle la misma voz del ilustre escritor a la adaptación quijotesca de su libro más famoso. Es un riesgo que él explicó (y que narra Pablo de Llano en su crónica) como la consecuencia de un respeto (a Cervantes, a su historia, y también a sus lectores) y de una ayuda que no se puede evaluar con palabras: la que le prestó el filólogo Carlos Domínguez Cintas.

El pretexto de esta adaptación, que ahora alcanza ribetes históricos (porque desde hace 102 años la esperaba la Academia, cumpliendo órdenes de un Gobierno pretérito), era que los chicos leyeran 'El Quijote' de corrido. Pues no es cierto que todos hayan leído 'El Quijote', y además es malísimo que no lo hayan leído; porque el gran libro de Cervantes, que tanto intimida, por su extensión y por sus gloriosas digresiones, ofrecen al lector de hoy, y de cualquier tiempo o lugar, armas para afrontar la vida. Esta vida de ahora, que arde en medio de un fuego de porvenir imprevisible, dijo el académico Pérez-Reverte, se afronta mejor habiendo leído 'El Quijote', pues da el confort y el consuelo que propician los grandes valores: el amor, la solidaridad, la amistad, el pundonor, la nobleza…

En algún momento de esa transmutación de Arturo de narrador a transmisor de Cervantes no me costó imaginar a este escritor para todas las estaciones en la batalla de Lepanto, reporteando, como dicen en México, tratando de salvar a Cervantes de las heridas de las que aquel ancestro estaba más orgulloso que de su propia obra literaria. Salvado Cervantes de ser herido, pues, hubiera escrito acaso más; y al correr de los siglos su propio compañero de batalla se hubiera empeñado en hacerlo más asequible para aquellos muchachos que, como éstos que le escuchaban anoche en la FIL de Guadalajara, alguna vez querrán ser como Reverte o como Cervantes, intérpretes de la realidad para convertirla en novelas.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Rogorn
Capitán


Registrado: Feb 01, 2007
Mensajes: 13445

MensajePublicado: Jue Dic 04, 2014 6:32 pm    Asunto: Responder citando

“El Quijote es una buena herramienta contra el fracaso”
Elizabeth Ríos - milenio.com - 04/12/2014

La editorial Santillana en conjunto con la Real Academia Española, presenta una nueva reedición de 'Don Quijote de la Mancha', y esta tarde en 'Mil jóvenes y un Quijote', conversación con Arturo Pérez Reverte, el periodista y novelista español, quien realizó esta nueva adaptación, habló de la importancia de incluir de nuevo esta obra en la sociedad.

Con más de 20 años de experiencia en el ámbito periodístico y literario, integrante de la Real Academia Española desde 2003, Reverte, ahora presenta esta nueva reedición de la obra de Cervantes, con el lema “'El Quijote' tiene dentro un montón de mecanismos útiles como el valor, dignidad, solidaridad, coraje, caridad, compasión, lealtad, amistad”, herramientas que, según el escritor, preparan a las nuevas generaciones ante el mundo.

En la charla, aparte de referirse a la importancia y el cómo es que él llego ante 'El Quijote' por primera vez, recalcó lo necesario que es leer esta obra para poder lograr un cambio basado en la esperanza y no el rencor. “Vienen tiempos de incertidumbre, de luchas, de conmociones serias, donde el sistema va a ser puesto a prueba, en ese territorio hasta donde la palabra patria, tierra o nación queda sometida a revisión y a crítica, hay una patria que no falla, que es la lengua española y 'El Quijote' como bandera de esa lengua” agregó. Manifestó constantemente también, el papel fundamental de los buenos maestros en inculcar una buena lectura de 'El Quijote' para desmitificar la idea de la obra como algo difícil de leer. “Libros como 'El Quijote', llevados a la gente por maestros inteligentes o lúcidos permite que los jóvenes que van a incendiar de forma simbólica o de forma real al mundo, no lo hagan con rencor o por venganza, sino por la esperanza, que ese fuego esté iluminado por todos estos valores. Incluso si se fracasa en la lucha”. Con esto último, el autor expresó cómo la mayor parte de las personas fracasarán en esta vida en distintas cosas, pero es precisamente el acercamiento adecuado a 'El Quijote' como la sociedad se puede preparar ante la derrota inevitable “Los malos siempre ganan, lo importante no es la victoria pues todo mundo se puede apuntar a ella, el reto es la batalla, la pelea. Ahí está la dignidad del fracaso”.

Con esta nueva reedición que contiene la tipografía original que se utilizó en la versión de la obra en el año de 1780, y con imágenes inéditas y originales, Reverte asegura que la labor que realizó al quitar cuidadosamente partes de la obra que pueden obstruir la lectura lineal, el lector, sin darse cuenta de esas mismas omisiones, podrá disfrutar de una lectura amena y llena de significado.

--

El Quijote, aunque duela
Jesús Alejo - milenio.com - 02/12/2014

La idea del best seller en el ámbito de la lengua española suele darse en contadores de historias que apuestan por recuperar el pasado, algunos en clara imitación de las anglosajonas, pero pocos como Arturo Pérez-Reverte han logrado establecer un diálogo entre la calidad literaria y la búsqueda de lectores, sin importar el tema que aborden sus novelas, como sucede con su saga del Capitán Alatriste. Por ello, en los últimos años se ha convertido en un férreo defensor de la importancia que tiene 'El Quijote' para las nuevas generaciones, al grado de encabezar una cruzada desde la Real Academia Española para que se vuelva a la obra de Miguel de Cervantes Saavedra, en especial desde los planes de estudio. Tal fue la intención de haber reunido a cerca de mil jóvenes para compartirles por qué resulta importante volver a la obra, una que la gran mayoría conoce aun cuando muy pocos la hayan leído… Al menos eso es lo que dice el lugar común.

“Hay un hecho que a mí me avergüenza: de 22 países de habla hispana, sólo seis tienen al 'Quijote' como recomendación oficial en sus planes de estudio, entre los que no están España ni México”, se quejaba el escritor en un diálogo moderado por Gabriela Warketin donde el principal esfuerzo del escritor español estaba en contagiar a los jóvenes una obra que, reconoció, es complejo, difícil de leer. Requiere una lectura sabia y lúcida, destacó Pérez-Reverte, pero también de una guía, de alguien que esté frente al lector, sobre todo cuando es joven, y lo vaya orientando por los distintos niveles, “vericuetos y maravillosos rincones que tiene y le haga ver lo que ese libro puede estimular y hacer posible”. El problema es que precisamente por esa complejidad, en el ámbito educativo y cultural no se suele adoptar al libro para los planeas de estudio. “Piensan que es suficiente con que los niños lean ‘El pirata Garrapata y su abuelita Currufata’ o ese tipo de chorradas, dejando de lado el esfuerzo y la lucidez”.

“Un buen maestro, con un buen Quijote, puede hacer un trabajo inmenso. Como 'El Quijote' asusta ha sido marginado, ha sido apartado”, dijo el escritor español, con la esperanza de que su versión de 'El Quijote' para jóvenes, encargada por la Real Academia Española, llegue a esos cientos de jóvenes lectores que hicieron casi imposible la circulación por el área de salones de la FIL.

--

Esos magos y artesanos que teclean…
Juan Pablo Becerra Acosta - milenio.com - 04/12/2014

Que hacen trucos con las palabras. Que prestidigitan con oraciones meticulosamente tejidas. Que ejecutan asombrosos actos de ilusionismo con cada frase que hilvanan, con cada diálogo que conjugan, con cada párrafo que terminan. Que aparecen y desaparecen personajes con veloces e inesperados pases de manos y varitas encantadas. Que sus tramas, sus obras, son eso: cosa de magos. Aunque, en los pasillos de la FIL, otros hablan de guerrilleros, de guerrilleros de las teclas…

–Veía gente que se le aproximaba mucho y le decía cosas sorprendentes. Vi a una mujer que decía algo así como que lo adoraba. ¿Qué tanto le dicen sus lectores? –le pregunto al escritor español Arturo Pérez-Reverte luego de que ha firmado libros durante dos horas.
–Sí, de todo, de todo. Me cuentan en qué le afectó ese libro. A veces me dicen: “Ese libro cambió mi vida”. O: “Ese libro me hizo conocer a mi novio”.

–Fervor. A veces es como con fervor que le hablan.
–Sí, hay gente que viene emocionada. Algunas chicas identifican personaje y autor, aunque no siempre sea así –sonríe.

–Quieren que sea el Capitán Alatriste.
–Sí, quieren que sea Alatriste –se ríe con ganas.

–¿Y cómo lo vive?
–Bien, porque es una satisfacción. Es que te devuelven, ¿no? El trabajo de escritor es un trabajo solitario, es un trabajo que uno hace solo, entonces, cuando el lector devuelve la lectura en forma de comentario, rompe esa soledad.

–¿No abruma?
–No, al contrario, me anima, me estimula. Uno se da cuenta de que no escribe para sí, que escribe para otros. Uno se da cuenta de que los otros tienen cara, tienen opiniones, tienen vidas. Amueblar un poco la vida de los otros con mi trabajo es algo muy satisfactorio.

–Platicaba con otros escritores de que ustedes son como magos: que alguien dijo que hacen trucos con las palabras.
–Bueno, en cierta forma sí. Sí, sí, sí… Pero soy un escritor profesional que cuento historias y las palabras son herramientas. Hay poco arte, hay mucho trabajo en eso, en un laboratorio de palabras. Yo soy más un artesano que un artista.

–Bueno, pero de pronto toman las palabras, las esconden, las transforman. Magia.
–Ese es el talento del escritor.

–Otro decía que en estos tiempos, como los que vive México, más que magos ustedes tienen que ser como guerrilleros.
–Bueno, el escritor, más que guerrillero tiene que dar elementos para que otros lo sean. Pero no hay que pedir al escritor que tome partido, sino que dé elementos de inteligencia para que otros actúen. Que despierte conciencias y remueva inteligencias.

–Que ustedes son como magos, que hacen trucos con las letras… –le digo al escritor mexicano Juan Villoro, quien sonríe ampliamente, mirada chispeante.
–¡Ojalá! La magia tiene truco. Ese es el secreto. Cuando yo era niño, una de las cosas que más me impresionó en la vida es que fui a una fiesta donde había un mago y me sentí mal, estuve a punto de desmayarme, y entonces me pasaron a un cuarto.

–¿Te dio miedo, te asustó el mago?
–Nooo, no es que me asusté con él, quizá me cayó mal algo de comer, una cosa normal que te pasa en la infancia, como un desvanecimiento, y me llevaron a un cuarto a que me acostara. En la recámara de al lado estaba el mago de la fiesta y lo vi meter cosas en un gabinete, esconderlas. Luego las iba a aparecer. Ahí me di cuenta de que la magia tenía trucos. Yo pensaba que los magos tenían súper poderes, pero en ese momento descubrí que la magia tiene trucos. La literatura es justamente eso: aprovechar esos trucos.

–Entonces sí son como magos: toman las palabras y las convierten en otras cosas.
–¡Exactamente! Sí, porque lo que trata de hacer el escritor con el lenguaje que todo mundo utiliza, es darle nueva vida. El músico compone con un lenguaje propio, pero el escritor tiene que utilizar las palabras que un político puede degradar, que un publicista puede estropear. Entonces el escritor tiene que darles a las palabras nueva vida y convertirlas en algo sorprendente.

–Eso es magia.
–Exactamente (sonríe). Cuando Octavio Paz le pide al poeta: “Haz que se traguen todas sus palabras”... Que las palabras se traguen todas sus palabras es jugar con ellas, ¿no? Desaparecen.

–Magia. Magos.
–Exactamente.

Y se va, se va Villoro, como Pérez-Reverte antes, para hablar en otro lado de sus prestidigitaciones. Se van por los pasillos de la FIL, caminan en silencio, quizá en introspecciones sobre su ilusionismo de letras y palabras.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Rogorn
Capitán


Registrado: Feb 01, 2007
Mensajes: 13445

MensajePublicado: Jue Dic 04, 2014 7:09 pm    Asunto: Responder citando

"Lo peor del mundo no son los malos, son los cobardes"
Jorge Leyva - laagendasetting.blogspot - 04/12/2014

Lo peor del mundo no son los malos, son los cobardes. Así desde la Feria Internacional del Libro Arturo Pérez-Reverte, el escritor, platicaba con mil jóvenes en la FIL Guadalajara y miles más quienes lo vimos por televisión o lo pudimos escuchar por radio al presentar 'El Quijote' de la Real Academia Española adaptado por el escritor y periodista español para su uso escolar, editado por Santillana.

Y es que para quienes hemos tenido el gusto de leer el magnífico texto de Miguel de Cervantes sabemos que de repente puede ser complejo, porque no es tan fácil de leerlo. Hay que disfrutarlo sin prisas, a tiempo, en ratos, a pausas. Releerlo, avanzar e incluso regresar lo andado para entender bien a bien la dimensión del texto que es fundamental para la lengua hispana.

La verdad, escuchar a Pérez-Reverte es un placer, ilustra, y es que es cierto: 'Don Quijote' es un libro que permite que los jóvenes incendiarios no actúen por rencor sino por esperanza. En él hay un humor fino que hay que buscar pacientemente. Don Quijote tiene gran dignidad y nobleza ante el fracaso. Por eso el escritor español aconseja a los jóvenes que se preparen para el fracaso, porque en algún momento todos fracasamos, y el fracaso viene bien para levantarse, para crecer, pero debemos de prepararnos. El fracaso es ineludible. "Conviene tener analgésicos a la mano, que aunque no curan el dolor ayudan a aliviarlo", dijo Arturo Pérez-Reverte.

'El Quijote', es cierto, es una lección de cómo el ser humano puede ser bueno hasta en los peores momentos aunque el propio autor de 'La Reina del Sur' piense que el mundo seguramente no va a mejorar, porque la historia demuestra que va a peor. Pérez-Reverte piensa que el mundo está lleno de canallas, pero que las redes -sociales- impiden su impunidad. Sin educación estamos en manos de manipuladores. Mientras más Quijotes haya en los jóvenes, mejor saldrán librados. Aunque sea el final de un mundo: “Ustedes los latinoamericanos son el futuro. Más vale que lo peleen bien. Algunos les aplaudiremos”, lanzó desde la FIL Guadalajara el escritor español.

No hay batalla planeada que no se deba de luchar, uno debe prepararse con las armas necesarias para librar todas las batallas: la amistad, la lealtad, la dignidad y el amor. El ser humano está hecho para el combate, “les deseo buenos combates en la vida. Nacimos para combatir, no para escondernos. Tenemos que merecer la victoria o el fracaso, lo peor del mundo no son los malos, son los cobardes”, dijo al presentar la edición de este libro.

Pérez-Reverte contagia su lucidez, que nos hace regresar a los libros, a los textos, y aunque también podría contagiarnos su dejo de nihilismo al pensar que los malos siempre ganan y que se trata de que no ganen impunemente, de que por lo menos -dijo- les sangre la nariz. A leer y releer el maravilloso texto de Miguel de Cervantes que ahora la editorial Santillana acerca los más jóvenes. Vale la pena.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Rogorn
Capitán


Registrado: Feb 01, 2007
Mensajes: 13445

MensajePublicado: Vie Dic 05, 2014 5:20 pm    Asunto: Responder citando

Tuneando el Quijote / Pérez-Reverte, el francotirador feliz
Emilio Calvo de Mora Villar - cinepoesiajazz.blogspot - 05/12/2014

Advierte Pérez-Reverte a los jóvenes. Probablemente sea útil la advertencia. Cualquiera, bien intencionada, lo es. La del escritor y académico es la que proviene del misionero, a decir suyo. En las misiones se anunciaba el evangelio a quienes, por circunstancias sociales o geográficas, no podían escucharlo. Toda esa pedagogía de la fe la lleva Pérez-Revarte a la literatura, lo que hace que de entrada yo valore el empeño, con independencia de que quien lo publica sea de mi bando o no. De este hombre, beligerante, comprometido, valoro precisamente eso: la beligerancia y el compromiso y, habida cuenta de lo que escasean, me preocupo de leer sus sueltos de prensa, en los que zahiere con inteligencia, va descaradamente a lo suyo y no se casa en literaturas o en política con nadie.

Me cansa el Pérez-Reverte pagado de sí, embelesado en su sombra, de fácil calentamiento verbal, pero admito que es una lectura combativa, de las que propicia después una conversación y de la que, a favor o en contra, se extrae alguna visión honesta del asunto. La advertencia a los jóvenes que le trae hoy en prensa viene de la Feria del Libro de Guadalajara, en donde vaticina un futuro negro. Y me pregunto cuándo ha habido un futuro blanco o azul o arcoiris. El futuro, en su naturaleza, es negro. El de la juventud, la de cualquier época, nunca ha sido un paseo por unos juegos florales, con abundancia de guirnaldas y música new age que amenice el acto.

A K. le pregunté si nosotros fuimos unos jóvenes descarriados, condenados a un futuro negro y si ahora, treinta años más tarde, somos ciudadanos a salvo del fuego que nos vaticinaban. Y no lo somos. Da igual que usted, que frisa mi edad (qué hermoso eso de frisar, qué hallazgo semántico, tengo que explotarlo) tenga un BMW en la cochera, hijos en la universidad y un sueldo holgado para pagarse unos lujos en verano o que no llegue a fin de mes y haga cuentas, cuando se acuesta, antes de conciliar el bendito sueño. No podemos generalizar. Es imposible. No conviene incluso. Pérez-Reverte tiene a su disposición un atril y un público. La juventud no está condenada. No, al menos, porque no haya leído 'El Quijote', en la versión que quieran. No porque estén envenenados por la tecnología.

Lo de 'El Quijote' clama una reflexión aparte. Ganar adeptos a la literatura no es asunto recriminable, se haga desde donde se haga. Llevé a JK Rowling al altar de las letras en un auditorio de instituto de Secundaria, invitado a ese foro para hablar de libros y de quienes los hacen. Dije que era, sin lugar a dudas, una persona influyente, a la que se le debía un respeto enorme. Que los lectores del futuro hayan empezado a devorar libros con su saga de Harry Potter merece la admiración de todos los que amamos la literatura, y no importa que no sean todas esas historias de magos y de puertas falsas en los andenes de tren una delicia intelectual o un compendio de virtudes estilísticas. No le hacen falta. Los libros de Harry Potter atraen otros hasta que llegue, ah el azar, ah la belleza, la irresistible atracción de las letras y ya no se pueda parar de abrir y cerrar libros.

Algo así desea hacer Pérez-Reverte con la obra inmortal de Don Miguel de Cervantes Saavedra. Quiere un 'Quijote' desmenuzado, adaptado a los tiempos, minuciosamente tuneado. Lo de tunear es un deporte de moda. La propia palabra (tunear) reclama su parcela de modernidad, su participación en la volandera vida de las palabras. Y se tunea casi cualquier asunto y no hay disciplina del saber, contando las más severas y las de más grácil peso, que no hayan pasado por el taller del tuneo. 'El Quijote', tuneado, no será 'El Quijote', me digo a mí mismo, pero por otro lado, pensando en lo invisible que a veces es, lo poco que las andanzas del Caballero de la Triste Figura pasea por las noticias, no me incomoda el invento.

Duele que se tenga que bajar a este ruedo y lidiar este toro de la incultura. Duele que la juventud ande condenada, sin la tabla de salvación de la literatura, de la que no me cabe duda ninguna de que salva y rescata a quien solicita auxilio. Lo malo es que no va a haber lectores de este artefacto metaliterario. Será objeto de sesudos estudios y ocupará (como hoy yo hago) alguna reflexión más o menos afinada, pero no vamos a ir mucho más lejos, Arturo, no vas a dar el aldabonazo en la puerta y se van a aparecer Tolstoi, Borges, Cortázar, Chéjov, Carver, Proust, Kafka y todos los demás. Pero mientras no demos con la tecla para que la gente lea, no podemos ponerte contra el paredón y hacer uso de las armas. No, ni mucho menos.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Rogorn
Capitán


Registrado: Feb 01, 2007
Mensajes: 13445

MensajePublicado: Vie Dic 05, 2014 6:04 pm    Asunto: Responder citando

Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Rogorn
Capitán


Registrado: Feb 01, 2007
Mensajes: 13445

MensajePublicado: Sab Dic 06, 2014 10:26 am    Asunto: Responder citando

Pérez-Reverte capa 'El Quijote' y hace negocio
María Jesús Casals - diariodelaire.com - 05/12/2014

Érase una vez un escritor que vendió muchas novelas. Se enriqueció y le nombraron académico de la lengua (española). Desde su tribuna y altura escribía de todo y de todo opinaba, siempre indignado, y a muchos insultaba porque no eran inteligentes. Imbécil y gilipollas fueron sus palabras de re-presentación porque era tan culto como sincero y cercano. Y un día se enfadó mucho, más todavía, porque los niños y jóvenes no leían 'El Quijote' en las aulas. Pero él quiso salvarlos y, a los pocos días, presentó su propio 'Quijote' para jovencitos y gente inculta, una versión popular, que publicó la Real Academia. Y lo presentó en la Feria del Libro de Guadalajara, en México. "Fue muy divertido", dijo el escritor. Y lo pasó muy bien el ilustre indignado eliminando las digresiones de Cervantes en 'El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha'. También cambió «todas aquellas palabras demasiado antiguas por otras también antiguas y tomadas de Cervantes pero cuyo sentido era más fácil de comprender por un lector moderno», declaró con gran sencillez y claridad. Cuánta grandeza, cuánto mérito y humildad. Salvó a la patria de su lengua el insigne escritor.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Rogorn
Capitán


Registrado: Feb 01, 2007
Mensajes: 13445

MensajePublicado: Sab Dic 06, 2014 10:30 am    Asunto: Responder citando

Imprescindible lección
Juan Jesús Rodero - laopiniondezamora.es - 05/12/2014

En estos tiempos de lo políticamente correcto, de la hipocresía a mansalva, en los que se estilan las buenas palabras y los malos hechos, son muy pocos los que se atreven a saltarse la regla general tan implícitamente aceptada por unos y por otros, siempre dispuestos a la puñalada trapera si es necesario, pero con la sonrisa en los labios, lo que antes cursis y progres calificaban como "buen rollito", o algo así. Porque saltarse la norma tiene un precio que se suele pagar.

Destaca entre estos heterodoxos el escritor y periodista Pérez-Reverte, autor de la popularísima saga novelística y cinematográfica del capitán Alatriste en una España tremenda y tremendista de hace siglos que en muchos aspectos se mantiene aun viva, y no en cuanto a sus valores precisamente sino todo lo contrario. Además de por sus éxitos literarios, que lo han llevado a la Real Academia de la Lengua, destaca por sus columnas de opinión en diversos medios, que suelen cabalgar luego por Internet llegando a miles y miles de destinatarios, que lo celebran y lo siguen distribuyendo en la Red. Y es que Pérez-Reverte, como Podemos, rompe los esquemas, conecta con la gente, y trata de lo que trata la gente en la calle, de lo que la gente quiere leer y escuchar, porque es lo que vive y condiciona su vida.

Ahora, vuelve a fustigar a la clase política española, aunque en realidad nunca deja de hacerlo. Hay un artículo suyo entre los más leídos y comentados, que titulaba 'Esa gentuza' o algo así, y que no se ha olvidado y sigue circulando por Internet. Lo que ha dicho en esta nueva ocasión -sus declaraciones suelen ser demoledoras- es que los ministros, los que hubo, los que hay, y los que habrá, son unos analfabetos, conclusión a la que llega por el desprecio que las autoridades académicas continúan mostrando ante 'El Quijote', la obra cumbre de la literatura española de todas las épocas, que al entender de muchos debería ser de lectura obligatoria en los centros escolares, pero que ni PP ni PSOE tienen en cuenta para nada en sus habituales reformas y leyes de enseñanza, cambiadas cada vez que hay relevo en el Gobierno. Claro que, como apunta Reverte, cabe dudar que muchos políticos hayan leído el libro de Cervantes.

Lo curioso es que antaño los niños de la postguerra leíamos en los colegios obligatoriamente 'El Quijote' en los cursos previos al comienzo del bachillerato. Se trataba de un texto resumido, por supuesto, creo recordar que ilustrado con buenos dibujos. Durante una época a las lecturas habituales infantiles de aquellos tiempos, como 'El Guerrero del Antifaz', 'Roberto Alcázar', 'El hombre de piedra', y demás, uníamos, en clase, las aventuras y desventuras del ingenioso hidalgo, que muchos volvimos a leer, ya completo, en cuanto pudimos, gracias a las bibliotecas públicas, que también funcionaban entonces.

Y lo que ha dicho Pérez-Reverte es que nunca se ha necesitado más que ahora de la gran lección de ética y de sentido común que supone don Quijote en cada una de sus páginas, en cada una de sus andanzas. A lo mejor había que ofrecerlo a los alumnos, y a todos, a través de los medios audiovisuales actuales, pero fuese como fuese, el conocimiento de la inmortal obra cervantina parece más imprescindible que nunca.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Rogorn
Capitán


Registrado: Feb 01, 2007
Mensajes: 13445

MensajePublicado: Sab Dic 06, 2014 6:25 pm    Asunto: Responder citando

Si Cervantes levantase la cabeza...
hulenaranja.blogspot - 06/12/2014

“Pero, en efecto, le agradezco a este señor autor el decir que mis novelas son más satíricas que ejemplares, pero que son buenas; y no lo pudieran ser si no tuvieran de todo”
-Prólogo al lector, Segunda parte del 'Ingenioso Caballero Don Quijote de la Mancha' (1615)
Miguel de Cervantes Saavedra. (Aquí en la edición de Luis Andrés Murillo)

¿Me lo parece a mí o empezó a encarnarse '1984' de George Orwell? Hace unos días os adelanté que me indignaba la noticia de la RAE y su nueva edición de 'El Quijote' a manos de Arturo Pérez-Reverte. Consultad su biografía. Creo que es la forma más rápida de explicar por qué no entiendo que ocupe un sillón en la RAE. Que Arturo Pérez-Reverte forme parte de la RAE ya es bastante indignante pero que se le encomiende una edición de El Quijote roza lo ridículo. Dice Reverte:

“[…] decidimos añadir enlaces como si Cervantes lo hubiera escrito así”

Eso debe ser la modestia que comenta la RAE:

“[…] Se ha acercado al texto con gran respeto y con sumo cuidado, sin egocentrismo de escritor”

Pues os digo que Cervantes ya escribió su obra como creyó conveniente. Nosotros, como seres individuales, podremos: interpretarla, adaptarla para un público infantil, estudiarla, comentarla… pero NUNCA deberíamos caparla.

Antes de exponer mis argumentos quiero aclarar que esto no es una reseña de la nueva edición, sino mis opiniones sobre el encargo, las condiciones del encargo y la cara firmante del encargo. Desde la Real Academia Española podemos leer el motivo que justifica esta edición:

"En su prólogo a esta edición, Darío Villanueva recuerda asimismo que la Real Academia Española salda de este modo una antigua cuenta pendiente: el encargo recibido mediante una Real Orden de 12 de octubre de 1912, que confiaba a la corporación «la dirección de dos ediciones de 'El Quijote', una de carácter popular y escolar [la que se presenta aquí] y otra crítica y erudita». Esta última se publicó en 2004, a cargo del académico Francisco Rico."

Sinceramente, si te vas a tomar 102 años en responder a un encargo, como mínimo hazlo con profesionalidad. Con filólogos. ¿Quién prefieres que te repare el coche? ¿Un corredor de fórmula 1 o un mecánico? Quizá yo no entienda bien, pero trabajar como corresponsal de guerra o trabajar en Televisión Española no forman un filólogo, por más novelas (sin hablar aquí de sentencias por plagio) que se hayan escrito. Otra cuestión es la naturaleza del encargo. ¿A qué se debía realmente esa necesidad de una edición popular? ¿Es posible que "popular" y "censura" se tomasen como sinónimos?

Claro está que se pueden hacer nuevas ediciones de 'El Quijote', pero quizá los motivos que mueven esta edición no sean otros que el comercio, puro comercio. Esta sería la versión menos impactante para mí. De todos es sabido que el mundo en el que vivimos es uno en el que editoriales y autores no mantienen una relación coherente con la calidad literaria. Incluso instituciones como la RAE dejan ver, ya sin ningún tipo de pudor, sus inclinaciones y adjudicaciones favoritistas.

Lo mejor de la verborrea de Reverte lo he encontrado en 'Babelia', donde se explica el encuentro de Reverte con dos estudiantes de bachillerato. Hablan del orgullo que Cervantes sentía por haber sido soldado y batallar en Lepanto. Los alumnos, de esos que según la RAE y Reverte necesitan una obra de 'El Quijote' adaptada a su corto entendimiento, le comentan:

—“Hay incluso un guiño en ese hombre que viene de Argel y que ha combatido en Lepanto”, recuerda Rodrigo. “El cautivo”, apunta Lisbeth.
—“Eso me lo he cargado”, avisa Pérez-Reverte.

Nunca creí que diría esto, pero estoy de acuerdo con él. Se lo ha cargado.

No soy una persona ingenua. Salta a la vista, solo escuchándole hablar, que Reverte no posee el respeto, amor y conocimiento suficiente por 'El Quijote' (o por Cervantes) como para hacer esa adaptación. Por no mencionar que, cuando habla de las lecturas que hace o ha hecho de 'El Quijote', parece una grabación de mala calidad de las palabras que Paul Auster, el escritor de New Jersey, lleva dedicándole a 'El Quijote' desde hace años. A la RAE le viene bien su nombre para vender ejemplares y a él le queda bien en el Curriculum Vitae lo de realizar una adaptación de 'El Quijote'.

Ruego que leáis 'El Quijote' en ediciones críticas y comentadas. Es una obra maravillosa que debe leerse sin castraciones, pues en ella no hay nada que entorpezca la lectura. Solo escuché que su lectura es difícil, aburrida, un tostón, de personas que no lo leyeron. No dejéis que la RAE os asuste, no la escuchéis, no habla en serio. Consultad una buena edición y disfrutaréis muchísimo más. Por ejemplo, la que presenta Luis Andrés Murillo en Clásicos Castalia es altamente recomendable.

En cuanto a las ediciones escolares, hay muchas y muy buenas. Además, son ediciones escolares de verdad. No son castraciones. Son adaptaciones realizadas por personas que se han entregado a la tarea, han puesto en práctica sus conocimientos y han desarrollado su vocación. A continuación, una pequeña bibliografía de ediciones escolares y críticas:

'El Quijote contado a los niños'; adaptación de Rosa Navarro Durán; Ilustraciones de Francesc Rovira. Editorial Edebé (2007). [Sin lugar a dudas, una excelente adaptación para niños de la gran Rosa Navarro Durán, catedrática de Literatura Española en la Universidad de Barcelona, entre otras muchas aptitudes profesionales ligadas a la filología.]

'Érase una vez Don Quijote'; adaptación de Agustín Sánchez Aguilar; ilustraciones de Nivio López Vigil. Editorial Vicens Vives (2005). [De la mano del doctor en filología hispánica Sánchez Aguilar, Vicens Vives presenta este resumen muy aconsejable para manejo escolar. Con actividades complementarias y ejercicios de comprensión lectora.]

'Don Quijote'; adaptación de José Luis Giménez-Frontín; ilustraciones de Montserrat Ginesta. Editorial La Galera (1993).

'Don Quijote de la Mancha'; adaptación de Eduardo Alonso; ilustraciones de Victor G. Ambrus. Editorial Vicens Vives (2004). [Adaptación para la secundaria. Con excelentes actividades complementarias.]

'Don Quijote de la Mancha'; adaptación de Vicente Muñoz Puelles; ilustraciones de Manuel Boix. Algar Editorial (2004). [Formato tapa dura, con folio tamaño A3]

'Aventuras de Don Quijote y Sancho'; adaptación de Concha López Narváez; ilustraciones de Alicia Cañas Cortázar. Editorial Bruño (2004). [Edición en tapa dura, donde predominan las ilustraciones. Conveniente formato para acercar la obra a los más pequeños.]

'Don Quijote de la Mancha' (antología); VVAA. Directores: Felipe B. Pedraza Jiménez y Julián Moreiro. Editorial Bruño (1999). [Adaptación para la secundaria con notas a pie y análisis de la obra.]

'El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha I y II'; edición de Luis Andrés Murillo; portada de Carlos Vázquez Úbeda. Editorial Clásicos Castalia; Narrativo Siglo XVII (2010). [Excelente edición con amplios comentarios a pie de página y buena introducción. Recomendable para aquellos que nunca se atrevieron con 'El Quijote'.]
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
endeavour
Bravo


Registrado: Jan 21, 2010
Mensajes: 946
Ubicación: Valencia

MensajePublicado: Sab Dic 06, 2014 8:08 pm    Asunto: Responder citando

Coño, he pasado esta mañana por la libreria de El Corte Inglés y no lo he visto. También es verdad que no he mirado mucho, no tenía intención de comprar, pero si lo hubiera visto me lo hubiera traído.

Aunque de verdad pensaba que la edición de la Academia de Francisco Rico, sería la última en tener. Me pasa como a muchos otros, tendré cinco o seis ediciones diferentes de nuestro clásico. Me gotea el colmillo al pensar en la de Rico que la sigo teniendo pendiente.

Habrá que comprarlo aunque nunca me han gustado las "versiones" de una obra. Pero si sirve para que en un futuro mi hija se acerque al Quijote, pues bienvenida sea.

un saludo.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Rogorn
Capitán


Registrado: Feb 01, 2007
Mensajes: 13445

MensajePublicado: Sab Dic 06, 2014 10:01 pm    Asunto: Responder citando

De Quijotes y de Sanchos
Yuriria Sierra - excelsior.com.mx - 06/12/2014

Antes de empezar esta columna, querido lector, te voy a hacer una pregunta y voy a pedirte que te la contestes (sí, a ti mismo) con absoluta honestidad: ¿desde hace tiempo te cuesta trabajo concentrarte en la lectura de libros largos?... ¿Ya?... Ok, gracias por tu honestidad. O peor aun, tal vez tu capacidad de permanecer en un texto largo, sin distracciones, quizá es mermada incluso frente a la columna que ahora lees. ¿Cierto, verdad? Ahora voy a ponerte a prueba... Y te voy a explicar por qué.

En estos días estoy completamente bajo un secuestro intelectual por la lectura de un ensayo asombroso, escrito por Nicholas Carr, publicado en español por Taurus bajo el título 'Superficiales'. El autor hace un recorrido por todas las innovaciones técnicas de la humanidad y los efectos positivos, pero también de sus consecuencias, tanto a nivel individual como colectivo. Y de las modificaciones que éstas traen al cerebro de las personas y para la cultura de las sociedades. Con la invención de la agricultura, el colectivo se volvió sedentario. Ya no tenía que migrar permanentemente en busca de alimento. Con el desarrollo de la cartografía, los seres humanos empezamos a tener una visión espacial no sólo de los territorios, sino de nosotros mismos. O más tarde, con el nacimiento de la relojería, nuestra percepción no sólo del tiempo, sino de nuestra actividad cotidiana cambió diametralmente: nos volvimos más precisos y mecánicos. Ni qué decir de la invención de la escritura: la más importante de nuestras innovaciones técnicas, la que nos permitió, por vez primera, tener un registro colectivo del pensamiento individual. La lectura, en silencio y en solitario, catapultó nuestros cerebros (a partir de sus modificaciones fisiológicas) a un terreno de consciencia hasta entonces desconocido. Sin embargo, pareciera que las últimas innovaciones de la tecnología (la radio, la televisión y particularmente el internet) han dispersado (cuando no disminuido) nuestra profundidad de pensamiento y, lo peor, nuestra capacidad de reflexión. Tristemente, nos hemos vuelto —concluye Nicholas Carr—, si no más estúpidos, sí, al menos, mucho más superficiales.

¿Lograste llegar a este párrafo, querido lector? Bueno, toda esa introducción para comentarte por qué me pareció una enormísima y encomiable empresa la que el gran escritor Arturo Pérez-Reverte, de la mano de la Real Academia, decidió emprender. Adaptar la obra cumbre de la literatura en lengua española, 'El Ingenioso Hidalgo Don Quijote de la Mancha', escrita por el gran Miguel de Cervantes Saavedra. ¿Cómo adaptarlo, para qué y para quién? Adaptarlo para que su extensión ('El Quijote' es como 'Las mil y una noches' del castellano, con muchísimas historias que circundan la aventura principal) no asustara a los lectores. Para que la historia central pudiera ser leída por quienes ya no saben, no quieren, o de plano no pueden, leer la obra completa. Para los estudiantes, dice Pérez-Reverte (de quien usted podrá leer el día de mañana, aquí mismo, en la sección 'Expresiones', la entrevista que le realicé). Pero en realidad, yo tiendo a creer que también fue adaptada para ti y para mí. Para todos. En un esfuerzo sin precedente para que esta obra cumbre continúe cumpliendo con su cometido filosófico principal: aprender del fracaso y equiparnos para superarlo, para seguir soñando, para continuar nuestra aventura y seguir intentando construir una mejor, siempre mejor, realidad.

Y regresando a mi primer argumento, Pérez-Reverte y yo platicábamos sobre México (y sobre España y sobre tantas latitudes en el mundo) y sobre las enormes posibilidades —pero también peligros— que tienen nuestras sociedades con el uso de las redes sociales. “Un tuit que se mueve rápidamente puede generar un montón de reacciones. Pero hay un peligro grave: que ese movimiento sea sólo de de revancha, de venganza y de rencor. Si es solamente para vengarse y destruir es muy peligroso, pero si es un movimiento en el cual está la palabra cultura, si hay Quijotes guiando a los Sanchos, si hay gente lúcida y buena proponiendo lo que hay que cambiar para bien, entonces es algo positivo. Si los poderes se dan cuenta que el mundo está cambiando y facilitan el cambio, entonces valdrá la pena. Pero si los poderes se estancan en el inmovilismo y la injusticia, entonces sí que arderá México y arderá el mundo. Y merecerán haber ardido. Espero que el incendio sea culto, civilizado, razonable y hecho por hombres buenos y lúcidos, no por hombres vengativos.” Y mientras esto me respondía quien es uno de mis novelistas-periodistas favoritos, yo no podía evitar pensar todo lo que Nicholas Carr reflexiona en su libro. Y no puedo evitar preguntarme si todos los Sanchos armados de estas nuevas tecnologías, que ni siquiera se dan cuenta que son Sanchos, y van, vengativos por las redes, jurándose Quijotes.

Por lo pronto, para Quijotes que no dejan de soñar con mejores realidades, tenemos hoy a Pérez-Reverte, adaptando la obra cumbre de Cervantes para que lo sigamos leyendo. Para que esa tendencia a la lectura superficial (y casi exclusivamente de lo que es enteramente superficial), no se convierta en un camino sin retorno hacia los tiempos en los que el ser humano sólo pensaba, pero no se daba cuenta ni siquiera que era un ser que pensaba. Esperemos, pues, no ser nosotros mismos, los molinos de viento contra los que Pérez-Reverte (y tantos otros Quijotes soñadores) intentan combatir con letras, con reflexiones profundas y sobre todo con mucha, muchísima bondad y lucidez... Poder ser, por lo menos, sus humildes Sanchos, que por ellos nos dejemos inspirar.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Rogorn
Capitán


Registrado: Feb 01, 2007
Mensajes: 13445

MensajePublicado: Dom Dic 07, 2014 9:21 am    Asunto: Responder citando

Cervantes versus Pérez Reverte
Eduardo Riestra - lavozdegalicia.es - 07/12/2014

Cuando en 1614 Avellaneda publicó su 'Quijote', ya habían pasado nueve años desde la salida de la primera parte del de Cervantes, que se llevó un gran disgusto y precipitó la publicación de la segunda, para ajustarle las cuentas al impostor y poder así morir en paz. De ambas ediciones se cumple ahora y el año que entra el cuarto centenario. Pues bien, para celebrarlo, la Real Academia Española, en complicidad con el académico que sienta sus posaderas en el sillón T -el mismo que no llegó a usar Unamuno- nos regala ahora una tropelía similar: la edición de una versión popular adaptada de la obra, en la que según ellos se ha eliminado lo accesorio.

Es decir, con gran atrevimiento y descaro le han enmendado la plana a Cervantes, que no se puede defender, modificando una novela según su propio criterio, contraviniendo lo recogido por la Ley de Propiedad Intelectual, que prohíbe expresamente alterar la integridad de las obras sin permiso de su autor, aun cuando, como en este caso, sean de dominio público.

'El Quijote' es una obra compleja porque es imperfecta, desordenada, trapalleira. Allí hay metidos con calzador episodios y relatos ajenos al hilo, pero también es eso lo que la hace fascinante. 'El curioso impertinente' o 'Cardenio y Dorotea' también son 'El Quijote'. ¿Y qué vendrá después? Me imagino que la 'Ilíada', el 'Ulises', 'La montaña mágica' y 'Bajo el volcán', para llegar -colmo de los colmos- a hacer versiones escolares de las novelas del capitán Alatriste. Y por ahí sí que no paso.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Rogorn
Capitán


Registrado: Feb 01, 2007
Mensajes: 13445

MensajePublicado: Dom Dic 07, 2014 9:26 am    Asunto: Responder citando

La búsqueda de Cervantes se reanuda después de Navidad
Pablo Gómez - larazon.es - 07/12/2014

Será después de las fiestas navideñas cuando retornen los trabajos de búsqueda de los restos de Miguel de Cervantes al Convento de las Trinitarias. El equipo capitaneado por el historiador Fernando de Prado, el técnico experto en georradar Luis Avial y el antropólogo y forense Francisco Etxeberría regresará a partir de entonces a este recinto situado en el Barrio de las Letras para iniciar la segunda fase del proyecto que busca resolver por fin el misterio que rodea al lugar en el que reposa el cuerpo del autor de 'El Quijote'.

Aunque en un primer momento, y una vez fueron presentadas las conclusiones de la primera fase, se estimó que los trabajos podrían reanudarse a finales de noviembre –se barajó también llevarlos a cabo la semana posterior al puente de la Constitución, que se prolonga hasta mañana–, la resolución de los trámites burocráticos y la concesión de algunos permisos han dilatado estos plazos. Por este motivo y ante la expectativa de que estas labores de búsqueda pudieran solaparse con las fiestas navideñas, el equipo técnico decidió posponer su entrada en la cripta del templo. En el transcurso de la reunión mantenida hace algunas semanas entre los investigadores y las religiosas del convento se tomó la decisión de aplazar la segunda fase de búsqueda hasta después de Reyes, tal y como han confirmado a este diario fuentes del equipo técnico. Fueron precisamente las monjas las que expresaron su temor a que alguna de las principales celebraciones de estas fiestas navideñas coincidiese con la exploración forense. En esa misma reunión, la superior de la orden manifestó su total disposición a colaborar con el proceso de búsqueda así como su satisfacción por la «alta calidad» y la «profesionalidad» demostrada por el equipo de Luis Avial en el desarrollo de la primera fase.

De esta forma, y tras confirmarse este pequeño retoque en el calendario, los planes de los investigadores pasan por hacer una presentación ante los medios del plan de trabajo a partir del día 8 de enero e iniciar la labor de campo inmediatamente después. Hasta conseguir el visto bueno para acceder a la cripta, el equipo de investigación se ha visto obligado a obtener los permisos del arzobispado –además del de las propias monjas–, del Ayuntamiento de la capital y de la Dirección general de Patrimonio Histórico de la Comunidad de Madrid. En este proceso, los pequeños reparos existentes, fundamentalmente relacionados con los riesgos que este tipo de trabajo puede suponer para la conservación del patrimonio –en un edificio declarado Bien de Interés Cultural– han sido superados gracias a la garantías técnicas incluidas en los informes y a la trascendencia deposible hallazgo. De hecho, una de las premisas que siempre han dejado en todas y cada una de las reuniones ha sido la de ser absolutamente cuidadosos para no originar ningún trastorno a este respecto. En su aprobación del proyecto, el Ayuntamiento también validó destinar una partida presupuestaria de 50.000 euros.

La precisión y el gran volumen de información obtenido en la primera fase permitirán al equipo de investigadores ir a tiro hecho. Las principales esperanzas de hallar a Cervantes pasan por el examen de la cripta subterránea, una de las cuatro áreas en las que la malla del radar detectó enterramientos. Este espacio, de acceso sencillo a través de la sacristía y de casi cinco metros de altura, seis de anchura y quince de longitud, cuenta con entre 30 y 33 nichos, sobre los que se tiene «total seguridad» de que están ocupados por restos humanos. Se trata de cuatro filas con siete nichos cada una y una fila más, con otros cinco espacios para enterrar en la parte más abovedada. En algunos de ellos, no se descarta que pudieran convivir huesos de varias personas como consecuencia de las reformas y obras que ha sufrido en estos siglos el convento. En la cripta trabajarán alrededor de 25 personas con el objetivo de dar con el ya conocido como «perfil Cervantes», es decir, con los restos de un hombre de 60 años, ostensibles lesiones en el esternón, con la mano izquierda deformada y con seis dientes.

Además del lugar más sencillo de explorar, la cripta también es el punto del convento en el que, según el historiador Fernando de Prado, sería más lógico que reposaran los restos del escritor, ya que si en algún momento sus huesos fueron exhumados, lo razonable sería que hubieran sido depositados en estos nichos. Si el examen de la cripta no arrojara resultados positivos, el trabajo de campo, tras una renovación de los permisos, se llevaría a las otras tres zonas «calientes», que se encuentran bajo el crucero y en la parte posterior de la iglesia principal y en las que sí sería necesaria una actuación más invasiva.

Los pequeños retrasos en el inicio de la segunda fase de búsqueda pueden propiciar que el hallazgo definitivo de Cervantes coincida con la celebración del cuarto centenario de la aparición de la segunda parte de 'El Quijote' en 2015. Una conmemoración que ya ha comenzado con la publicación, por parte de la Real Academia Española, de una edición popular de la gran obra cervantina, adaptada para uso escolar por el novelista y académico Arturo Pérez-Reverte. Editada en todos los países hispanohablantes, incorpora dibujos originales e inéditos, entre ellos, una ilustración de un joven Francisco de Goya que no llegó a incluirse en 'El Quijote' de 1780.

En 2016, se conmemorará el 400 aniversario del fallecimiento del autor.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Rogorn
Capitán


Registrado: Feb 01, 2007
Mensajes: 13445

MensajePublicado: Dom Dic 07, 2014 9:40 am    Asunto: Responder citando

Homero sin cafeína
William Ospina - elespectador.com - 06/12/2014

Tenía barcos, tempestades, naufragios, hechiceras que convertían en cerdos a los marinos, diosas que corren por el viento, gigantes con un ojo en mitad de la frente, sirenas peligrosas, gente siempre en fiesta abusando de la despensa de otros y un rey convertido en mendigo en su propia casa. Con esos ingredientes es imposible un libro aburrido, y como yo lo encontré por mi cuenta en un desván, nadie me arruinó la lectura diciéndome que era una obra muy importante, o que leerlo fuera obligatorio. Me salvé también de que a alguien se le hubiera ocurrido regalarme una versión para niños, para hacerme las cosas más fáciles.

Cuando era adolescente, sentía una gran decepción si descubría que el libro que estaba leyendo no era la versión original, sino otra simplificada para que los simples pudieran entenderla. Desde entonces pienso que los jóvenes que leen por placer no sienten gratitud cuando alguien les simplifica el trabajo, porque parece decirles que no son capaces de entender lo que entienden otros. No ignoro que la 'Odisea' que yo leí no era la versión original de Homero, hecha para ser oída, sino una versión seguramente empobrecida por la traducción. Ya no estaba en verso sino en prosa, era apenas una versión, pero por lo menos intentaba ser una versión íntegra, y nunca me molestaron las cosas que no entendía.

“La deidad de ojos de lechuza”, “aquel varón de multiforme ingenio”, “la líquida llanura”, “las cóncavas naves”, “el vinoso ponto”, en algunos casos tardé en comprender su sentido. Pero el valor de un libro no está sólo en su familiaridad, sino también en su extrañeza, en la capacidad que tiene de llevarnos a otra realidad y a otra música del lenguaje. Por eso tiendo a rechazar el esfuerzo bien intencionado de poner los libros al alcance de los niños por el camino de adaptarlos o resumirlos, para hacerles comprender todo rápido y ayudarles a estar más cómodos en la lectura.

Hay libros, como el 'Mío Cid', que los cambios del idioma han vuelto casi ilegibles y que necesitan ser vertidos de nuevo a nuestra lengua. Vertidos: no simplificados. Pero un niño de historieta se quejaba de una publicidad que para decir que hasta una señora torpe podía manejar cierto producto decía: “Hasta un niño puede hacerlo”. No es sólo la tendencia a subestimarlos, es olvidar que a menudo ciertas dificultades son las que potencian la capacidad de comprensión. El libro 'El desciframiento de los glifos mayas' me reveló que fue la presencia de un niño de diez años en una reunión de lingüistas y arqueólogos en las ruinas de Tikal o Palenque, y las observaciones que este niño hizo sobre las estelas de los templos, lo que permitió a los expertos descubrir las claves de esa lengua.

¿Cómo saber qué es lo que nos conviene leer de un libro o lo que más va a afectarnos? No tengo interés en desprestigiar el trabajo de Arturo Pérez-Reverte, quien acaba de hacer una versión de 'El Quijote' para jóvenes lectores, ni de mi amigo Julio César Londoño, quien acaba de hacer lo propio con 'María' y 'El alférez real', ni los voy a amenazar con hacer yo una adaptación de sus libros para las nuevas generaciones, porque esos trabajos abnegados tienen un interés literario. Pero debo expresar mi incertidumbre con respecto a la bondad de sus resultados. A mí, 'María' me parece un libro muy legible; no sé decir lo mismo de 'El alférez real' porque, por desgracia, no lo he leído, pero no me resignaría a leer otro 'Quijote' que el que nos dejó Cervantes. Se piensa que un estilista puede hacer maravillas con él, pues Borges afirmó que Quevedo habría podido corregir cada página aunque no habría sido capaz de inventar una sola de ellas. Pero eso significa que el verdadero tesoro de 'El Quijote' no está en la pulcritud del tejido verbal, sino en los milagros de invención que aquí y allá florecen a pesar del aparente desorden. Yo no me resignaría a perder el sabor de estas palabras: “¡Aquí fue Troya! ¡Aquí mi desdicha, y no mi cobardía, se llevó mis alcanzadas glorias!”. ¿Será posible corregir a Cervantes sin pérdida?

Estanislao Zuleta solía burlarse diciendo que ya en la primera página de 'María' había una profusión de llanto incontenible. “Todo el mundo llora”, decía, “llora el padre, llora la madre, lloran las hermanas, lloran los criados. ¿Es porque ha ocurrido alguna tragedia? No: ¡es porque el muchachito se va a estudiar!”. Sin embargo, Borges no soltó la novela hasta terminarla. La conclusión sería que un gran libro lo es también por sus defectos, que es algo orgánico, con sus cumbres y sus abismos; el alto ingenio de 'Hamlet' verso a verso, pero también la aparente fatiga de Shakespeare que no sabe cómo terminar, y acaba en una escena con todo el mundo.

Italo Calvino hizo una versión de 'Ariosto' para lectores contemporáneos. ¿Quedará algo del 'Orlando Furioso' vertido en prosa? ¿Quedaría algo de la 'Divina Comedia' si Roberto Benigni, en vez de andar recitando sus cantos por las plazas de Italia, se dedicara a hacer una versión para muchachos a los que ya no les gusten los versos? Podría pasar lo que nos pasó con cierta admirada versión de la 'Ilíada' que hicieron los guionistas de Hollywood. Una 'Ilíada' sin Tetis que tenía pies de plata, sin Zeus que al fruncir el ceño hace temblar los palacios, sin el carro de Iris recogiendo a Afrodita, que herida por la lanza de un mortal se está desmayando en la batalla, una 'Ilíada' sin dioses, porque supuestamente la gente ya no cree en ellos. Muy moderna la intención, pero ya no es Aquiles: es 'Terminator'.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Rogorn
Capitán


Registrado: Feb 01, 2007
Mensajes: 13445

MensajePublicado: Dom Dic 07, 2014 1:08 pm    Asunto: Responder citando

Quijotes recomendando Quijotes
educalengua.wordpress.com - 07/12/2014

“La libertad, Sancho, es uno de los más preciosos dones que a los hombres dieron los cielos; con ella no pueden igualarse los tesoros que encierra la tierra ni el mar encubre; por la libertad, así como por la honra, se puede y debe aventurar la vida, y, por el contrario, el cautiverio es el mayor mal que puede venir a los hombres.”
('Don Quijote de la Mancha, segunda parte', cap. LVIII)

Que es muy largo, antiguo, difícil de entender, que va de un señor loco y otro algo tonto que hacen locuras por ahí, que está sobrevalorado… y muchas opiniones similares más, son las que nos podremos encontrar de aquellos que no se han acercado a la obra más importante de la Literatura en lengua castellana y una de las más importantes de la mundial.

Pero, y si nosotros sabemos que es la más importante… ¡hagamos que la lean! Pues eso, que también es igual de desacertado el pretender que de manera obligatoria todos nuestros alumnos se enfrenten a ella como el torero nuevo que sale a la plaza del mundo, desnudo y sin más experiencia que alguna de las muchas opiniones que reproducía arriba. Eduquemos en el acercamiento, así como en su correcta lectura y comprensión. Sí, es más arduo y difícil para el profesor que decirle a cualquiera que se lea la obra para tal fecha; pero a la larga es más gratificante… para los lectores. Mostrémosles el camino que lleva a Cervantes a escribir, seamos los escuderos de nuestros alumnos lectores. Expliquémosles las rencillas y guerras literarias que había entre los autores de la época. Quién es y cómo “nace” el personaje de un hidalgo venido a menos que elige vivir la vida al estilo de sus antepasados. Hablémosles del amor a los ideales, de la lealtad de la amistad, del compañerismo fiel, de la justicia de los hombres y del honor. No tengamos miedo a leer con ellos esos pasajes trepidantes de aventuras, amor, misterio, picaresca, terror o ciencia ficción que hay escondidos en la obra. Y que comenten, que discutan la obra, que opinen sobre ella, que la vivan y sientan como propia; porque suya es, tal y como quiso Cervantes.

Y para tal fin, el académico y escritor Arturo Pérez-Reverte nos ha preparado una edición de las buenas, de esas que se hacen midiendo el texto y pesando el oro pepipa a pepita. Un trabajo insigne y que debe servirnos para introducir a los jóvenes lectores en la literatura del mañana y de siempre; porque sin saber de dónde viene todo, difícilmente podrán comprender otros textos con los que se enfrenten en el futuro. Y que no lo digo yo solo, que lo decimos muchos que la hemos leído, comprendido y releído, y que aún seguimos encontrando en sus hojas una enseñanza, un consejo, una sonrisa para este gran viaje que es la vida.

¡Animaos, que el Quijote es vuestro!
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Rogorn
Capitán


Registrado: Feb 01, 2007
Mensajes: 13445

MensajePublicado: Dom Dic 07, 2014 1:49 pm    Asunto: Responder citando

Outsmarting Cervantes: Arturo Pérez-Reverte's edition of 'El Quijote'
Sara Martín Alegre - uab.cat - 07/12/2014

Recently, I went to Laie in search of a copy of Juan Ramón Jiménez’s 'Platero y yo' (1914) for my nine-year-old niece. I asked for an edition aimed at children, meaning illustrated, and I was offered instead an adapted edition. Scandalized that someone had dared touch the original, I bought her a beautiful edition commemorating the 100th anniversary of its original publication… with illustrations. Platero y yo, as everyone knows, is not a book for children but the poetical language is perfectly accessible, and, in fact, I bought my niece the book on the basis of her dad’s good memories of reading it as a child. It worked, she loved it (well, except the ending, too sad of course).

Next thing I know, the internet is full of comments on the RAE’s new edition for secondary school students of Miguel de Cervantes’ 'El Quijote' –an edition adapted by Arturo Pérez-Reverte, one of RAE’s members and, of course, a well-known author himself. RAE itself announces that in this way they finally fulfil the "Real Orden" of 12 October 1912, commissioning this institution to produce a "popular" edition and one for schools, apart from the critical edition (this was issued in 2004, edited by Francisco Rico). Obviously, I’m not the first to note that in 1912 Spain was a mostly illiterate country, which may have made these other editions necessary. But today??

During his presentation of the new edition in Mexico, Arturo Pérez-Reverte took the chance to berate, precisely, the “illiterate Ministers” of Culture and Education that have eliminated 'El Quijote' from the compulsory school curriculum in at least six Spanish Castilian-speaking countries. He called for a return of Cervantes’ masterpiece to all school systems in this linguistic area, on the habitual grounds that the book guarantees a much-needed education in the shared language and in the values needed for today’s life. I marvel how far Matthew Arnold’s shadow extends, even in countries culturally alien to his preaching. Claiming that a book published in 1605 (1615, the sequel) is essential to face life in 2014 is odd, to say the least. And that the person making this claim is the local equivalent of Ken Follett and not of Harold Bloom is even stranger.

What has Pérez-Reverte done to El Quijote? As RAE informs (I guess this is his own text), he has streamlined the narration, pushing to the margins the digressions and the interpolated tales (whether to footnotes, appendixes, or links I’m not sure). As if this were Frankenstein’s creature, the RAE’s press note refers to the “special attention devoted to the cleanliness of the stitches” used to conceal the cuts in the original. Chapters have been re-numbered and fused together… an operation accompanied by the truly cheeky claim that the integrity of the text has been respected. Now fancy Javier Mariscal adding colour to Picasso’s ‘Guernica’ on the grounds that it’s muted tones bore contemporary audiences and you get what Pérez-Reverte has done.

Juan Ángel Juristo, absolutely indignant, claims that RAE has simply and plainly “expurgated” Cervantes. He mentions as an example to follow 'Tales from Shakespeare', the popular versions for children of the plays that Charles (and his sister Mary!) Lamb published in 1807. If you are to adapt a text for children, his point is, do it openly, and don’t pretend that you’re still offering the original, an argument I subscribe even though I think that adaptations are valid only in very particular circumstances. If young scholars are bored by 'El Quijote' we need to learn why, he concludes, and not mutilate the book.

I was myself one of the scholars bored to death when aged 15 by 'El Quijote'. Reading it put me off Spanish Literature for many years, as I was reading at the same time the much more exciting work by Edgar Allan Poe, Robert Louis Stevenson and similar English classics. When I asked my current students of Victorian Literature how they would solve the problem of making 'El Quijote' attractive to teenagers, they suggested inviting young students to read just some chapters and let them decide when to read the whole book. Checking this morning how the teaching of Literature is organised in Catalonia, I have come across a document indicating that this is what local teachers do (I mean in the itineraries for ‘Humanities and Socials Sciences’ and ‘Arts’ of ‘Batxillerat’). The same applies to the Catalan classic 'Tirant lo Blanch' (1490).

Logically, the additional problem to be considered is the kind of literacy possessed by current teenagers, who may be absolutely proficient in following complex videogames or TV series but poor readers (a problem I believe made worse by young adult fiction). 'El Quijote' was not written with teenagers in mind and it is possible best read in a more mature phase of life, when the reader approaches it with a much bigger cultural baggage. The concern, however, is that unless young readers are force-fed 'El Quijote' they will never read it; likewise, I myself face the problem of having to force my second-year students to read Victorian Literature in the original language when most are not ready at all. Reading just chapters is not the solution at a university level, and adapted versions are totally out of the question. Pérez-Reverte’s monstrosity exposes a problem which has no easy solution. In the end, as I know very well, students simply choose to read complete books, a segment or a summary…

As for RAE, instead of contributing to launching a dubious edition which may bring money to its coffers (and to Santillana, the publishing house) but no prestige, it should embark on a much-needed project to guide readers beyond their teenage years. To begin with, since Rico’s critical edition is freely available online (http://cvc.cervantes.es/literatura/clasicos/quijote/), RAE should develop a hipertextual digital resource (which might also appeal to teenage readers).

Actually, I would engage those teenage readers in producing the hypertext… and let Arturo Pérez-Reverte continue to write his novels. May they never be compulsory reading…
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Rogorn
Capitán


Registrado: Feb 01, 2007
Mensajes: 13445

MensajePublicado: Dom Dic 07, 2014 2:27 pm    Asunto: Responder citando

(Mi respuesta a lo anterior)

If you yourself were bored by 'El Qujote' and encounter problems with your own students, surely you can see better than most how an edition like this could be helpful: it picks for you what parts of the original novel students usually find more interesting and sticks to a straight story with the main characters. Besides, it's cheap (10 euros for 600 pages) and it has been made by a writer who is an expert in keeping readers interested, judging by his sales figures, hence the "Follett" approach, and who has also published a few articles and short essays on the book. Yes, it will provide the RAE with some money, but not that much given how cheap it is, and why not? Many publishing houses are selling editions of 'El Quijote', so why shouldn't the RAE?

To answer some of the things you're "not sure" above, this edition comes with no footnotes at all and no appendixes. What has been done is just to remove parts of the book we could call "digressions", like the story of El Curioso Impertinente and others, and link together the "hole" left with a few extra words, all period-appropriate, to make it look like it was written this way, for neatness' sake. It doesn't pretend to be something that it's not, it doesn't claim to be a better version in any way, it's not meant to censor anything, and Pérez-Reverte (hyphenated, please) has said in all the interviews that using the whole original edition is better and preferable. But, in case a teacher decides that for one particular group of students, an approach like this might work, here it is, all work done so you don't have to. He says he has heard many teachers making the same observation your students have: pick some of the best bits. Well, here they are. All of this is explained in the introduction, so no-one can say they've been duped.

Besides, these type of "abridged" editions have been around for years, published by other companies, and they largely work when judiciously used. Pérez-Reverte himself said he started with one of those at school, when he would have been too young to fully understand the whole story, and we all know many other people who have done likewise.

As for "may they [Pérez-Reverte's novels] never be compulsory reading", well, his Alatriste novels are in many schools, and they have been for years. They even come in special "ediciones escolares" with introductions and activities. In some cases they have made students interested in reading more novels of the time (which is what this edition of 'El Quijote' aims for) and more History books, and in others, as can be seen on Twitter, they make some pupils' life miserable. Same as any compulsory reading.

More about the new edition: http://capitan-alatriste.com/modules.php?name=Forums&file=viewtopic&t=4635

More about Pérez-Reverte's writings about 'El Quijote': http://capitan-alatriste.com/modules.php?name=Forums&file=viewtopic&t=4643
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Rogorn
Capitán


Registrado: Feb 01, 2007
Mensajes: 13445

MensajePublicado: Lun Dic 08, 2014 9:14 am    Asunto: Responder citando

Desde Guadalajara, oportunas explicaciones
Graciela Melgarejo - lanacion.com.ar - 08/12/2014

Si para Hemingway París era una fiesta, podemos parafrasear ese título inolvidable y decir que, este año, el español ha sido una fiesta. Una verdadera fiesta de la que participamos todos los hispanohablantes en alguna medida. Por ejemplo, la 23» edición del Diccionario de la lengua española fue presentada el martes pasado en la Feria del Libro de Guadalajara, en México, y con ciertas precisiones que vienen a poner, por ahora, punto final a las críticas de algunos colectivos (comentadas ya en Línea directa). Así, el director de la nueva edición, el académico Pedro Álvarez de Miranda, dijo que "cuando el diccionario registra una palabra insultante, no insulta", porque "las palabras en el Diccionario no están dichas, sino pinchadas en una vitrina, como la de un entomólogo".

En fin, que el Diccionario ha hecho una lucida aparición en tierras mexicanas, igual que la versión ¿aligerada? de 'El Quijote', versión popular y escolar, que adaptó el escritor español Arturo Pérez-Reverte y que publican RAE y Santillana conjuntamente (en la web de la RAE: http://bit.ly/1ymVxFG).

Imposible abrir juicio hasta no tener un ejemplar en las manos, pero si uno se guía también por el reportaje aparecido el 29/11 en 'Babelia' ('Sanchos que intentan ser Quijotes', http://bit.ly/1Av2Cqu), se ha "acortado" el texto para adaptarlo al gusto de los lectores jóvenes, que prefieren ir directo al argumento antes que perseguirlo entre episodios. Dice Pérez-Reverte: "En la novela hay un montón de cuentos, digresiones e historias complementarias que te sacan de la trama fundamental de Don Quijote y Sancho (...) Por eso, decidimos podar del texto original todo lo que distrae (...) con enlaces como si Cervantes lo hubiera escrito así".
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Rogorn
Capitán


Registrado: Feb 01, 2007
Mensajes: 13445

MensajePublicado: Lun Dic 08, 2014 9:15 am    Asunto: Responder citando

El melón del 78
Carmelo Rivero - diariodeavisos.com - 08/12/2014

La Constitución del 78 es una pieza cabal, con 36 años de antigüedad, lo que en la arqueología política no la vuelve un incunable y admite reformas. La momia precoz merece un lifting, toques de botox, limar las anfractuosidades. Pero el mármol de la cosa es de Carrara; tiene esto del tema de la Constitución un apresuramiento y una falacia, o sea, una huida hacia delante. Si se hace a golpe de Cataluña, se hará también después a golpe del País Vasco, de Galicia y de Canarias. El cuento de la Constitución de nunca acabar, que dejo para Ernesto Rodríguez Abad en Los Silos. Arturo Pérez Reverte cocina un 'Quijote' que seduzca a lectores perezosos (no he dicho Antonio López), porque a la biblia de Cervantes, como a la Constitución de Suárez, se la lee mal o no se la lee. Pues que Reverte haga la reforma de la Carta Magna, que por lo visto se le da. La mayoría de los padres de la Constitución ya se han muerto, y los hijos de la Constitución ahora la quieren matar, por seguir la senda de Edipo de matar a los padres.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Mostrar mensajes de anteriores:   
Publicar nuevo tema   Responder al tema    Foros de discusión -> Otros libros Todas las horas son GMT + 1 Hora
Ir a página Anterior  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8  Siguiente
Página 4 de 8

 
Cambiar a:  
Puede publicar nuevos temas en este foro
No puede responder a temas en este foro
No puede editar sus mensajes en este foro
No puede borrar sus mensajes en este foro
No puede votar en encuestas en este foro

Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Ecke Ecke


Todos los logos y marcas en este sitio son propiedad de sus respectivos autores. Los comentarios son propiedad de los escritores y todo lo demás © 2007 de www.capitan-alatriste.com. Capitán Alatriste es una marca registrada de Alfaguara ediciones. Todos los derechos reservados
Puedes sindicar nuestras noticias utilizando el archivo backend.php o ultramode.txt
PHP-Nuke Copyright © 2005 by Francisco Burzi. This is free software, and you may redistribute it under the GPL. PHP-Nuke comes with absolutely no warranty, for details, see the license.
Página Generada en: 0.36 Segundos